顺应论视角下海外中餐厅菜单的英译研究

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:renbai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
该文在维索尔伦(Verschueren)的顺应论(Adaption Theory)的指导下,对四家海外中餐厅菜单的不当英译进行分析与讨论,并提出修改意见,以及提出中餐厅菜单英译的翻译策略,供以后的中菜单英译作参考意见。
其他文献
《爆裂鼓手》这部影片不同于一般的励志片充满了黑色与压抑的元素,本文将从主角与其导师的角度去分析该片在精神层面上对于美学的认知和突破。
<正> 翻译的理论来自翻译的实践,又反过来指导翻译实践,同时受到翻译实践的检验。严复关于"信、达、雅"的翻译理论来自他翻译《天演论》的实践;鲁迅关于"直译"理论来自他翻译
翻译理论与实践的关系可以说是翻译研究中永恒的话题。对此 ,不同时期内涵不尽相同。这个问题大体包含两个方面 :需要建立和运用怎样的翻译理论以及翻译理论如何联系实际。上
玉米作为我国第二大粮食作物,其不仅是畜牧业主要的饲养原料,也是人们常用食物,因此市面上对玉米的需求量较高。玉米在黔南布依族苗族自治州粮食生产中占据重要位置,但由于该
<正> 我在《中国翻译》1991年5、6期发表了《译诗六论》,后来又补充了两论,一共是八论,和《易经》的八卦有相通之处。古人说过:“译即易,谓换易语言使相解也。”(见《翻译论
830000新疆乌鲁木齐市中医医院急诊科    doi:10.3969/j.issn.1007-614x.2011.11.022    随着现代科技的发展,抗生素的研发不断提速,抗菌药品种日益增多,成为临床上应用最广泛和最重要的“灵丹妙药”,同时也是目前滥用最严重的一类药物。尤其在市场经济条件下,利益驱动,不合理用药状况触目惊心,长期下去,将会出现更多“超级细菌”。  本文结合多年来基层医疗工作实
在反渗透非平衡热力学模型的基础上,从膜表面污染层阻力和浓差极化阻力的角度对常见的膜通量模型进行了探讨与改进,推导出了新的反渗透膜污染预测模型,为准确预测膜污染进程
下肢深静脉血栓形成(DVT)是临床上较为常见的疾病,是美国第3大最常见的心血管疾病,其年发病率56~182/100 000[1],在我国缺乏精确的统计。DVT的主要危险因素有高龄、手术、损伤、恶性肿瘤、妊娠、长期卧床不动、各种易栓症及DVT病史[2]。DVT最严重的并发症是肺栓塞,其病死率达7.5%~17%。据估计近端DVT患者中40%~50%有隐性肺栓塞[2]。2004~2011年收治下肢深静脉
关键词 基层妇幼保健 双胎妊娠 流产 误诊  doi:10.3969/j.issn.1007-614x.2012.06.292  基层妇幼保健是妇幼保健工作的网底,面对村医业务知识和业务能力差、服务对象文化水平低、自我保健意识淡薄、处于弱势地位等等各种特殊问题,管理上存在高危孕产妇漏筛、危急信息诉说不清等,上级医师在出诊抢救和接诊农村危急孕产妇时,疏忽了他们的特殊性,容易造成误诊或漏诊。  病
目的:观察慢性胰腺炎急性发作的患者经治疗后的再次急性发作的情况,探讨慢性胰腺炎急性发作的各种相关因素与中医证型的相关性,及给予中药干预后急性发作情况的临床观察。材