论文部分内容阅读
小时候,玮锋的妈妈不支持他踢球,憨厚的玮锋还告诉我们:“小时候,因为踢球我没少挨打。”玮锋很机灵,调皮的男孩子大多数都是这样,他知道妈妈不喜欢他踢球,他就偷着踢。玮锋从小就表现出了很高的足球天赋:上小学时,他就被老师选入了校足球队。别的小朋友都为此而自豪,可是唯独玮锋有点犯愁:要是和妈妈说,她一定不会同意。那时候学校里还给每个小队员发了一套崭新的运动服和一双运动鞋。当别的小朋友高高兴兴地把这些东西拿回家给父母看时,小大头却有了另一番遭遇;他把这些东西拿回家的时候,生怕被妈妈看见,于是他就把运动服和鞋子藏到了自己的床底下。
As a kid, Weifeng’s mother does not support him to play, wei feng also told us: “” a child, because I play a little less beaten. “” Weifeng very clever, naughty boy most of the way he Know that mom does not like him to play, he steal kick. Weifeng showed a high football talent since childhood: when he was in elementary school, he was selected by the school football team. Other children are proud of this, but weifeng a little worry: if and mom said she will not agree. At that time the school also gave each team member a new set of sportswear and a pair of sports shoes. When other children happily took them home to their parents, the little man had another encounter; when he took them home for fear of being seen by his mother, he put the sportswear And shoes hidden under their own bed.