应用翻译理论体系建构的方法论原则——方梦之译学思想的启示

来源 :上海翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:koalaz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
进行应用翻译理论体系建设需要确立指导性原则和思想,回答定位与定向、话语来源、理论内涵、思维方法等基本问题.方梦之是应用翻译领域的先驱学者,其译学思想为我们确立了以实践为导向建构应用翻译理论体系的方法论原则:1)按照现实来认识翻译理论的应用性和应用翻译的理论性;2)贴合实践发展应用翻译的理论话语;3)基于实践丰富应用翻译的理论内涵;4)立足本来,坚持整体的、发展的、一分为三的思维方法.
其他文献
翻译的本位是翻译学科建设的原子核.翻译学是围绕翻译本位人、物、事三类要素展开,并与周边各部类学科密切交叉联结的知识体系.翻译学科建设必须以翻译三要素为本位,同时观照
《库车县志》(初稿)评议会于10月16日至21日在库车县召开。阿克苏、和田、喀什、克孜勒苏、巴音郭楞、吐鲁番、昌吉等地州部分市县志的主任、主 “Kuqa County” (first draft
  患者男,31岁.因发热17天,躯干、四肢红斑、丘疹伴瘙痒16天来我科就诊.患者2013年8月初右侧阴囊起一元硬币大小溃疡,不伴痛痒,约1周后自行消退.8月8日因“咽痛”口服“金
会议
提起当今社会生态发展的问题,更多的人会倾向于对自然生态发展或是社会生态发展的关注。其实,对于艺术而言,中国山水画的生态发展同样面临着极其严重的失衡。一方面,自然环境
2020年11月18~20日,长三角城市群教育科研论坛在江苏省苏州市举行.本届论坛以“集团化办学下的学校变革”为主题,由长三角城市群教育科研协作共同体、上海市教科院普教所、苏
期刊
自2007年国务院批准设置翻译硕士专业学位以来,翻译硕士专业学位授权点数量和授予学位人数大幅上升,已成为我国翻译教育体系的重要组成部分.“一带一路”倡议的实施和中国文
春秋时期,有一次齐庄公坐车去打猎,突然看到路上有只小虫子向车轮气势汹汹地舞动两只形似大刀的前爪。车夫告诉他,这是一只螳螂,根本不衡量自己到底有多大力量,往往轻视对手,