体育英语的特点与翻译方法研究

来源 :少林与太极(中州体育) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hdjc1314
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
体育英语融合了日常用语和体育专业术语,具有一定的特殊性。随着经济全球化的不断发展,世界各国之间经济文化交流日益频繁,作为国际体育交流工具的体育英语也逐渐受到人们的重视。若要促进我国体育事业的进一步发展就必须加强体育英语的研究和思考。因此,本文首先从词汇、修辞、句法等方面,探究了体育英语的特点,又指出了体育英语翻译中应注意的问题,即译文诙谐,术语准确;减少歧义,译名统一。并从直译和意译两个方面研究了体育英语的翻译策略。希望为国家的体育事业培养更多的高素质翻译人才。
其他文献
对应国际金融市场复杂而混乱的局面,中国金融应当谨慎选择对策和全面考察自我状况,而不能短期、简单地采取措施,盲从出手。从近期同内经济金融形势变化情况看.我们已经采取的诸多
在课堂教学中合理设计情境,引导学生的思维脉络,让他们变被动学习为主动思考,使教学的主体由知识向方法转变,并合理设置练习与复习,在保持思考的同时,巩固必要的知识。
<正> 真理具有内容和形式两个构成方面,科学地说明真理内容的性质,对于坚持唯物辩证法的真理观具有重要的意义.众所周知,在真理、真理内容、真理形式三者的性质问题上,哲学界流行的传统观点认为,真理属于主观认识范畴,真理的内容是客观的,真理的形式是主观的.笔者认为,真理的内容是客观的传统观点是值得研究的,因为这一观点在理论上存在着以下不科学之处:第一,真理的内容是客观的、形式是主观的观点,违反了任何事物的内容和形式都是不
<正> 任何思想家和社会活动家,当其思考社会政治问题、从事社会政治实践时,都不能不具有自己的信仰、自己的价值尺度以及观测、解决政治问题的坐标体系,这些实际上就是其所持的政治哲学。梁漱溟虽然不是一个专门的政治哲学家,也没有留下专门的政治哲学论著,然而,在研读了其主要著述、考察了其一生的社会政治活动之后,我们仍然能体会到他的政治哲学的基本轮廓。
高校进行体育交流与合作有其必要性,进行体育交流的首要工作是制定目标。通过文献资料、实地考察等方法.确定将河南科技学院体育学院的交流与合作目标分为教师、学生和学院资深
学习是一个循序渐进、由浅人深的系统过程。在小学数学教学中,教师应当在课标“总目标”的统领下,准确把握各个学段目标,充分体现各个学段的特点,合理利用教学资源,优化教学策略,有
在中小私有企业扮演重要经济角色的资本主义国家里,政府对其管理有一套完备的法律调节手段.我国私有企业在政府的管理下,近十年来取得了很大的发展,但也还存在一些问题,特别
<正> 中国近代文学史,学术界一般指从1840年的鸦片战争至1919年的“五四”运动这八十年文学发展的历史。近年来,有些同志鉴于中国近代史起迄年代说的变化,也主张将近代、现代文学史合起来,统称之为中国近代文学史,即把中国近代文学史的下限定为1949年。我以为并不十分妥当。史学界有部分同志主张把中国近代史的时限定为1840——1949年,主要是认为历史分期应以经济形态和社会性质为标志。而中国从1840年的鸦片战争到1949年新中国成立前,经济
改革开放以来,外商投资企业已成为扩大对外贸易,提高国际市场竞争力的重要方式,但外投资企业也还存在着诸如:引进外资项目档次低、资金到位率低,企业运行效率欠佳,外投资投资企业区分布不平衡等问题。其和改进的方面应以优化结构。①合理调整外投资企业整体布局;②加强 监督管,提高外商投资企业运作效率。
在经济全球化的今天,企业越来越意识到核心竞争力的重要性,依据价值链理论,相关企业通过建立战略联盟以充分发挥自身的竞争优势,达到"共赢"的目的.