论文部分内容阅读
俗话说:“糖甜不如蜜”。然而,近读宋人赵师秀“山蜂成苦蜜”的诗句,方知有些山峰采黄连为蜜,结蜜却是苦的。由此想到:我们档案工作者在收集、整理、汇编档案资料时也有一个采什么“花”,酿什么“蜜”的问题。现在,我们一些档案工作者到年终往往根据各类材料的归档范围,把有关文件材料收集起来,立卷、归档、编目。这套程序当然是对的。但是,仅仅这样尚未尽到一个档案工作者应有的职责。因为收集得来的文件材料中,有些有一定的价值,有些价值不大;有些只反映了事件的现象,没有触及到问题的本质。对于这些材料必须经过“去粗取精,去伪存真,由此及彼,由表及里”的鉴定,才能使
As the saying goes: “Sugar is better than honey.” However, the recent reading of Zhao Shixiu Song “bees into Bittersweet” poem, we know some peaks pick Coptis honey, knot honey is bitter. It comes to our thought: Our archivists also have a question of what “flowers” and what “honey” to collect, organize and compile archives. At present, some archivists at the year-end often gather relevant documents and materials according to the scope of filing of various types of materials, and organize them in the form of files, archives and catalogs. Of course, this program is right. However, this alone has not yet fulfilled the duties of an archivist. Because some of the collected documents and materials have some value and some are of little value, others only reflect the phenomenon of the incident and do not touch on the essence of the issue. For these materials must go through “to crude and refined, to pseudo-true, from which, from the table and the” identification, in order to make