论文部分内容阅读
中国古典诗词最鲜明的特点是拥有丰富玄妙的意象和耐人寻味的意境。诗词中意象的翻译一直是值得探究的珍贵话题,也是中国古典诗词翻译的重点和难点。近年来,阐释学为翻译提供了新的视角和理解,成功的翻译应该体现主客体的视域融合。从阐释学视域融合的角度分析许渊冲先生古典诗词中的意象英译现象,旨在为中国古典诗词的英译带来借鉴和启示。