论文部分内容阅读
【摘要】中西方文化差异在医疗市场国际化背景下对医护交际产生越来越多的影响,既懂得护理专业知识又具有良好跨文化交际能力的复合型国际护理人才凸显其竞争优势,涉外护理英语教学中构建和运用可行有效的策略对医护生进行跨文化交际能力的培养日益迫切,具有现实意义。
【关键词】涉外护理英语教学 跨文化交际能力 技能培养
【中图分类号】H31 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2015)03-0103-02
1.跨文化交际能力理论基础
不同的地域、生活方式、历史背景、宗教信仰、价值观以及道德观造就了行色各异思维方式、交际习惯和语用规则等,由此构成不同民族各自独特的社会文化。交通工具和通讯手段的飞速发展,使得不同文化背景下人们能够频繁接触与交往,跨文化交际成为当今世界一个突出特征。跨文化交际(intercultural communication),是指操本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。它涉及不同文化背景的人走到一起分享思想、感情和信息时所发生的一切。而差异往往产生冲突,构成交流障碍。跨文化交际能力(intercultural communication competence)应势而出,它是基于理解、掌握外国文化知识与交际技能从而灵活处理跨文化交际中出现的实际问题的能力。1992年,美国学者Kim提出跨文化交际能力应达到认知(cognitive)、情感(emotion)和操作(operation)的标准,即掌握必要的知识、情感上认同,按不同文化方式行事。其内涵可以概括为认知能力(包括语言知识、语用知识、社会文化知识)、移情能力和适应能力等。由于文化的广阔涵盖面,跨文化交际不可避免涉及众多领域和学科,良好的跨文化交际能力可以促进国际间的交流与世界和平,已引起人们越来越多的关注。
2.培养医护人员跨文化交际能力的现实意义
经济的迅猛发展与世界一体化格局的形成,中外医务人员国际学术交流及医疗领域的外事活动越来越频繁。在医疗机构就医的外籍人士不断增加,面对具有不同世界观与行为理念的患者,若缺乏对其文化背景的了解就不能进行有效的医患沟通,交际失误还可能导致误诊、抵触、治疗缺失甚至病人死亡等严重后果。涉外医疗的顺利开展首先要跨越交际障碍、避免文化冲突。为顺应医疗市场国际化的发展趋势,医护人员不仅要有语言技能,更需具备跨文化交际能力。现实中,跨文化交际能力的欠缺往往使专业成绩优秀的学生在涉外护理实践中感到力不从心。医学高等院校意欲造就出既有熟练护理技能,又掌握异族文化特点的复合型人才,在涉外护理英语教学中跨文化交际能力的培养已势在必行,不仅有助于与患者沟通,还可帮助医务人员减轻压力,从中受益,现实意义重大。
3.涉外护理英语教学中跨文化交际能力培养策略
3.1语言技能与多元文化意识培养紧密结合
涉外护理英语的产生、起源本身就是世界经济频繁互动的结果,作为一门医学高校“英语+护理专业”的新兴实用型学科,它是一种以护理知识为语言背景的英语教学体系,涉及到原有传统护理专业理念与国际护理理念的接轨,因此培养出的人才能够较流利、熟练地使用英语进行正常的涉外护理工作。除了具有扎实的护理专业知识和技能外,良好的跨文化交际能力更能够解决大量沟通问题,使护理人员更好地了解病人,服务患者。在具体教学实践中,护理英语教师必须从文化层面上考虑教学内容和方法,把异域文化知识导入、护理技能与英语语言学习结合起来,使其相辅相成,互相渗透,努力提高学生多元文化意识和交际敏感度,为顺利开展医护交际活动奠定基础。
3.1.1以护理质量为核心,培养正确道德意识
护士的专业能力和护理道德修养决定护理质量的高低,是护理学科产生和发展的动力。作为护士工作的行为准则,道德意识本质在于珍视生命、尊重人格权利、尊重患者隐私,为公众提供高质量的健康服务。异域国家先进护理道德理念和优秀经验的引入在涉外护理英语教学中必不可少。诸如医护人员充分尊重病人的隐私权,不传阅病人病历,泄露病情,只有病人签字同意,才能告知家属病人的病情;尊重患者的宗教信仰和风俗习惯,以整洁有序、满意舒适为目标,患者可随自己的喜好及个性表现布置床位,让医院整体环境和氛围充分满足患者及家属的身心需求,体现细微之处的人文关怀。相较而言,我国护士还欠缺为患者服务的意识,工作时想的是在为医院和个人生计工作,而不是为病人服务。虽然工作步骤相似,可情感出发点不一样,护理效果就会有差异。在教学中时刻强调医护人员应一切为病人的利益着想,尽量做对病人有益的事情,不做有害于病人身心的事,有同情心、仁慈和蔼,避免对病人的伤害。在面对各种不同种族、肤色、年龄、职业、社会地位、经济状况、文化水平的人,给予公正的护理,即应对病人一视同仁、平等对待。护士首先自觉自愿地履行防病治病、救死扶伤,维护人们健康的道德责任,才能进一步进行护患沟通,使得跨文化交际顺利开展。
3.1.2以文化导入为重心,培养文化差异意识
学习不同民族的民情风俗和习惯,掌握人文、地理等知识,比较相互间的差异,尊重患者民族风俗和忌讳,了解他们的需要,才能达到有效沟通,为不同国籍、不同民族患者提供适宜的护理。一种文化认为无足轻重的东西,对其他文化来说,却有可能至关重要。如在日本忌讳数字4,欧美忌讳数字13,因此安排病房、床位、手术日期时应尽量避免;在饮食调配上,针对不同国家饮食习惯和风俗,结台病情,推荐菜谱,提供合适的餐桌、餐具,尽量满足患者饮食要求;日本患者服从医疗护理,但因其“工作至上”理念,病情稍有好转,即要求出院,此时护士需细心观察、主动沟通,了解其心理需求。大多数讲英语的国家的社会文化是多元的,因此在那里工作的医护人员还要懂得如何与不同种族和不同阶层的人进行交流。例如和一个澳洲土著人打交道时,要少用直视目光交流;和某些欧洲人打交道时,需要和家族里最年长的男性来探讨病人的病情事宜。重视对方的禁忌与宗教信仰非常重要,外事无小事,忽视某些细节,极有可能造成医患纠纷。 无论口语还是书面表达,护理英语都应显示其语言结构的可行性及表达的得体性,以用于不同场合,迎合不同对象。因此授课材料应尽可能选用国外出版的涉及英美文化背景、风俗习惯内容的道地教材,帮助学生了解西方人在交际中的身份、相互关系等社会因素。依据真实的语言材料(authentic materials),教师在讲授语言结构上的医学术语、套语和专业词汇的基础上,还要加强介绍蕴涵交际策略的专有名词、成语典故、谚语俚语、委婉语及客套语等在不同国家的理解和含义,分析存在于文化中的差异。对文化差异的充分了解,才能保证在护理工作中处理问题游刃有余。
3.1.3以学生为中心,培养交际实践能力
要让护理专业的学生在毕业后顺利完成涉外护理任务,语言交际实践必不可少。教师应在课堂中尽可能多地开展交际活动,努力创造语言氛围,为学生提供创造性运用语言的机会,让学生充分展现自己,成为课堂的主角,既培养了他们英语运用的能力,也加强了交际能力。如建立“虚拟护理实验室”必要且必需,让学生在所营造的虚拟护理语境中反复练习,对虚拟的病人进行整体护理,在练习过程中积累各种交际经验;在医院见习、实习各部门英文标识、医疗仪器设备英文按钮和使用说明;阅读、翻译药品说明书;模拟急诊室、病房给氧、静脉输液、手术前后病人护理、心理护理等情景;角色表演要求医、护、患及患者家属之间全英文交流;顺利完成服药说明、化验结果通知等任务;鼓励学生抓住一切机会和外籍教师与外籍人士交流,观察他们在什么场合讲什么话,做什么反应;尽量多去参加一些国际性的医疗器械、药品博览会和医疗学术交流活动;邀请外国医学专家作专题讲座或定期交流,介绍其所在国家的医疗文化。学生往往能学到许多生动鲜活、课堂上学不到的东西,同时在实践当中运用英语,不仅促进了护理技能的提高,而且更有针对性地提高了英语的专业表达能力,了解病人需要,服务于病人,达到了与同事及服务对象进行顺利沟通交际的目的。
3.2更新教学理念与提升教师素质紧密结合
随着时代的发展和变化,语言和文化也会随时顺势而变,涉外护理英语就是护理市场国际化中人们交际需求的产物。在这种情况下,首先,医学高等院校管理部门应从涉外护理教学的特点和需要出发,制订“双师型”人才培训机制,多开展“请进来,走出去”涉外交流活动,为英语教师提供扩展教育保障,努力扭转教师只是教学的单一局面,提高他们的教学与交流能力,促进综合教学管理;其次,护理英语教师自身必须与时俱进,跟上时代发展潮流,在及时完成英语专业知识的更新中,积累具备应知应会的护理学知识和交际技能,不断更新教学观念,明确涉外护理英语教学的培养任务,强调文化差异在涉外医疗活动中的重要作用,把交际能力培养作为主要目标。在教学实践方面,不断更新自身知识结构,提高自身文化素养,加强文化交际意识,再结合实际,构建合理交际策略,针对不同层次学生,调整教学方法,不断提高教学质量,完成培养目标。
随着中外交流繁荣发展与医护市场国际化,面对涉外医疗活动中文化差异引起的障碍和冲突,我们要充分认识跨文化交际意识和能力的重要性。基于“求同存异”,将语言与文化教学有机地结合起来,不断探索完善涉外护理英语教学体系,提高学生学习和运用语言的准确性,有效应对交际过程中出现的各种问题,培养出更多更好跨文化交际能力强,适应医疗市场需求的复合型护理人才。
参考文献:
[1]Samovar,L.A.& Porter,R.E. Communication Between Cultures [M].California: Wadsworth Publishing Company, 1995
[2]Hymes D. On communicative competence[M]. In Pride and Holmes, 1972:91-95.
[3]萨莫瓦. 跨文化交际[M].北京:外语教学与研究出版社,2000
[4]赵伟,赵燕利. 跨文化教育在涉外护士培训中的能力培养 [J].中国民族民间药,2009,4:38-39
[5]史艳霞,米娅莉. 涉外护理专业教学的几点思考及建议[J].成功(教育),2012,12:112-113
作者简介:
李晓彤(1974-),女,甘肃中医学院外语教学部讲师,主要研究方向:医学英语教学,应用翻译理论。
【关键词】涉外护理英语教学 跨文化交际能力 技能培养
【中图分类号】H31 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2015)03-0103-02
1.跨文化交际能力理论基础
不同的地域、生活方式、历史背景、宗教信仰、价值观以及道德观造就了行色各异思维方式、交际习惯和语用规则等,由此构成不同民族各自独特的社会文化。交通工具和通讯手段的飞速发展,使得不同文化背景下人们能够频繁接触与交往,跨文化交际成为当今世界一个突出特征。跨文化交际(intercultural communication),是指操本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。它涉及不同文化背景的人走到一起分享思想、感情和信息时所发生的一切。而差异往往产生冲突,构成交流障碍。跨文化交际能力(intercultural communication competence)应势而出,它是基于理解、掌握外国文化知识与交际技能从而灵活处理跨文化交际中出现的实际问题的能力。1992年,美国学者Kim提出跨文化交际能力应达到认知(cognitive)、情感(emotion)和操作(operation)的标准,即掌握必要的知识、情感上认同,按不同文化方式行事。其内涵可以概括为认知能力(包括语言知识、语用知识、社会文化知识)、移情能力和适应能力等。由于文化的广阔涵盖面,跨文化交际不可避免涉及众多领域和学科,良好的跨文化交际能力可以促进国际间的交流与世界和平,已引起人们越来越多的关注。
2.培养医护人员跨文化交际能力的现实意义
经济的迅猛发展与世界一体化格局的形成,中外医务人员国际学术交流及医疗领域的外事活动越来越频繁。在医疗机构就医的外籍人士不断增加,面对具有不同世界观与行为理念的患者,若缺乏对其文化背景的了解就不能进行有效的医患沟通,交际失误还可能导致误诊、抵触、治疗缺失甚至病人死亡等严重后果。涉外医疗的顺利开展首先要跨越交际障碍、避免文化冲突。为顺应医疗市场国际化的发展趋势,医护人员不仅要有语言技能,更需具备跨文化交际能力。现实中,跨文化交际能力的欠缺往往使专业成绩优秀的学生在涉外护理实践中感到力不从心。医学高等院校意欲造就出既有熟练护理技能,又掌握异族文化特点的复合型人才,在涉外护理英语教学中跨文化交际能力的培养已势在必行,不仅有助于与患者沟通,还可帮助医务人员减轻压力,从中受益,现实意义重大。
3.涉外护理英语教学中跨文化交际能力培养策略
3.1语言技能与多元文化意识培养紧密结合
涉外护理英语的产生、起源本身就是世界经济频繁互动的结果,作为一门医学高校“英语+护理专业”的新兴实用型学科,它是一种以护理知识为语言背景的英语教学体系,涉及到原有传统护理专业理念与国际护理理念的接轨,因此培养出的人才能够较流利、熟练地使用英语进行正常的涉外护理工作。除了具有扎实的护理专业知识和技能外,良好的跨文化交际能力更能够解决大量沟通问题,使护理人员更好地了解病人,服务患者。在具体教学实践中,护理英语教师必须从文化层面上考虑教学内容和方法,把异域文化知识导入、护理技能与英语语言学习结合起来,使其相辅相成,互相渗透,努力提高学生多元文化意识和交际敏感度,为顺利开展医护交际活动奠定基础。
3.1.1以护理质量为核心,培养正确道德意识
护士的专业能力和护理道德修养决定护理质量的高低,是护理学科产生和发展的动力。作为护士工作的行为准则,道德意识本质在于珍视生命、尊重人格权利、尊重患者隐私,为公众提供高质量的健康服务。异域国家先进护理道德理念和优秀经验的引入在涉外护理英语教学中必不可少。诸如医护人员充分尊重病人的隐私权,不传阅病人病历,泄露病情,只有病人签字同意,才能告知家属病人的病情;尊重患者的宗教信仰和风俗习惯,以整洁有序、满意舒适为目标,患者可随自己的喜好及个性表现布置床位,让医院整体环境和氛围充分满足患者及家属的身心需求,体现细微之处的人文关怀。相较而言,我国护士还欠缺为患者服务的意识,工作时想的是在为医院和个人生计工作,而不是为病人服务。虽然工作步骤相似,可情感出发点不一样,护理效果就会有差异。在教学中时刻强调医护人员应一切为病人的利益着想,尽量做对病人有益的事情,不做有害于病人身心的事,有同情心、仁慈和蔼,避免对病人的伤害。在面对各种不同种族、肤色、年龄、职业、社会地位、经济状况、文化水平的人,给予公正的护理,即应对病人一视同仁、平等对待。护士首先自觉自愿地履行防病治病、救死扶伤,维护人们健康的道德责任,才能进一步进行护患沟通,使得跨文化交际顺利开展。
3.1.2以文化导入为重心,培养文化差异意识
学习不同民族的民情风俗和习惯,掌握人文、地理等知识,比较相互间的差异,尊重患者民族风俗和忌讳,了解他们的需要,才能达到有效沟通,为不同国籍、不同民族患者提供适宜的护理。一种文化认为无足轻重的东西,对其他文化来说,却有可能至关重要。如在日本忌讳数字4,欧美忌讳数字13,因此安排病房、床位、手术日期时应尽量避免;在饮食调配上,针对不同国家饮食习惯和风俗,结台病情,推荐菜谱,提供合适的餐桌、餐具,尽量满足患者饮食要求;日本患者服从医疗护理,但因其“工作至上”理念,病情稍有好转,即要求出院,此时护士需细心观察、主动沟通,了解其心理需求。大多数讲英语的国家的社会文化是多元的,因此在那里工作的医护人员还要懂得如何与不同种族和不同阶层的人进行交流。例如和一个澳洲土著人打交道时,要少用直视目光交流;和某些欧洲人打交道时,需要和家族里最年长的男性来探讨病人的病情事宜。重视对方的禁忌与宗教信仰非常重要,外事无小事,忽视某些细节,极有可能造成医患纠纷。 无论口语还是书面表达,护理英语都应显示其语言结构的可行性及表达的得体性,以用于不同场合,迎合不同对象。因此授课材料应尽可能选用国外出版的涉及英美文化背景、风俗习惯内容的道地教材,帮助学生了解西方人在交际中的身份、相互关系等社会因素。依据真实的语言材料(authentic materials),教师在讲授语言结构上的医学术语、套语和专业词汇的基础上,还要加强介绍蕴涵交际策略的专有名词、成语典故、谚语俚语、委婉语及客套语等在不同国家的理解和含义,分析存在于文化中的差异。对文化差异的充分了解,才能保证在护理工作中处理问题游刃有余。
3.1.3以学生为中心,培养交际实践能力
要让护理专业的学生在毕业后顺利完成涉外护理任务,语言交际实践必不可少。教师应在课堂中尽可能多地开展交际活动,努力创造语言氛围,为学生提供创造性运用语言的机会,让学生充分展现自己,成为课堂的主角,既培养了他们英语运用的能力,也加强了交际能力。如建立“虚拟护理实验室”必要且必需,让学生在所营造的虚拟护理语境中反复练习,对虚拟的病人进行整体护理,在练习过程中积累各种交际经验;在医院见习、实习各部门英文标识、医疗仪器设备英文按钮和使用说明;阅读、翻译药品说明书;模拟急诊室、病房给氧、静脉输液、手术前后病人护理、心理护理等情景;角色表演要求医、护、患及患者家属之间全英文交流;顺利完成服药说明、化验结果通知等任务;鼓励学生抓住一切机会和外籍教师与外籍人士交流,观察他们在什么场合讲什么话,做什么反应;尽量多去参加一些国际性的医疗器械、药品博览会和医疗学术交流活动;邀请外国医学专家作专题讲座或定期交流,介绍其所在国家的医疗文化。学生往往能学到许多生动鲜活、课堂上学不到的东西,同时在实践当中运用英语,不仅促进了护理技能的提高,而且更有针对性地提高了英语的专业表达能力,了解病人需要,服务于病人,达到了与同事及服务对象进行顺利沟通交际的目的。
3.2更新教学理念与提升教师素质紧密结合
随着时代的发展和变化,语言和文化也会随时顺势而变,涉外护理英语就是护理市场国际化中人们交际需求的产物。在这种情况下,首先,医学高等院校管理部门应从涉外护理教学的特点和需要出发,制订“双师型”人才培训机制,多开展“请进来,走出去”涉外交流活动,为英语教师提供扩展教育保障,努力扭转教师只是教学的单一局面,提高他们的教学与交流能力,促进综合教学管理;其次,护理英语教师自身必须与时俱进,跟上时代发展潮流,在及时完成英语专业知识的更新中,积累具备应知应会的护理学知识和交际技能,不断更新教学观念,明确涉外护理英语教学的培养任务,强调文化差异在涉外医疗活动中的重要作用,把交际能力培养作为主要目标。在教学实践方面,不断更新自身知识结构,提高自身文化素养,加强文化交际意识,再结合实际,构建合理交际策略,针对不同层次学生,调整教学方法,不断提高教学质量,完成培养目标。
随着中外交流繁荣发展与医护市场国际化,面对涉外医疗活动中文化差异引起的障碍和冲突,我们要充分认识跨文化交际意识和能力的重要性。基于“求同存异”,将语言与文化教学有机地结合起来,不断探索完善涉外护理英语教学体系,提高学生学习和运用语言的准确性,有效应对交际过程中出现的各种问题,培养出更多更好跨文化交际能力强,适应医疗市场需求的复合型护理人才。
参考文献:
[1]Samovar,L.A.& Porter,R.E. Communication Between Cultures [M].California: Wadsworth Publishing Company, 1995
[2]Hymes D. On communicative competence[M]. In Pride and Holmes, 1972:91-95.
[3]萨莫瓦. 跨文化交际[M].北京:外语教学与研究出版社,2000
[4]赵伟,赵燕利. 跨文化教育在涉外护士培训中的能力培养 [J].中国民族民间药,2009,4:38-39
[5]史艳霞,米娅莉. 涉外护理专业教学的几点思考及建议[J].成功(教育),2012,12:112-113
作者简介:
李晓彤(1974-),女,甘肃中医学院外语教学部讲师,主要研究方向:医学英语教学,应用翻译理论。