论韩日古代文学交流的方式与特点——以韩国诗话为中心

来源 :韩国研究论丛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangduanhua870505
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
韩国诗话中广泛记载了使臣纪行、诗赋交流、文人往来、文坛逸事等内容。诗话不仅是诗学理论典籍,其所具有的叙事性、互文性等特点也使得诗话成为研究古代韩国与中国、日本文学交往的重要文本材料。通过整理可以发现,以中国为中心,中韩日三国文学互动频繁。其中,韩日间的文学交流十分独特,明显不同于中韩、中日,受政治、社会、民族心理的影响较大,交流过程更为复杂,差异性明显。两国的文学交流虽有局限,但促进了东亚汉文学的繁荣,使韩国对自身在东亚文学中的地位有了清楚的认识,且从中可见中国文学在流传至域外后韩日接受的不同与变异。
其他文献
【正】一稽胡,或称山胡(今之学者普遍认为史书中的山胡就是稽胡),又写作步落坚、步落稽或部落稽胡,是北朝时期形成的杂胡,主要分布在陕西北部和山西境内。史书中关于稽胡比较
在学界同仁的共同努力下,2012年国内蒙元史研究继续保持良好的发展势头,共发表论著40余部,论文400余篇。研究主要集中在政治史、经济社会史、文化史、文献研究等领域。以下就
新闻是新近发生的有意义的事实的报道:有的新闻事实本身简洁明了,一清二楚,就不必加背景材料;而有的新闻事实较为复杂,为了阐明事件的意义,看出事物的发展变化,这就必须交待
前置液技术在阿根廷和美国一些矿场的压裂处理中均已得到成功应用。此项技术可通过降低地层对水的渗透率降低水流量 ,从而可使油气产量不致大幅度降低。而且它对从所钻新井和
【正】1997年,《十七世纪蒙古文文书档案(1600一1650)》在通辽出版。这标志着北元史17世纪初部分,也就是1600年以后几十年历史的研究步入了一个新的时代。随着中国第一历史档
李林甫是唐朝开元天宝年间的宰相,他之所以在历史上出名,除了为人阴险毒辣因而留下了“口蜜腹剑”的成语之外,还有一条,就是经常因读别字、写别字而闹笑话。下面的两个故事,
序论近年以来,有关13、14世纪蒙古大汗(Qayan)、诸王所发布的命令文书的研究正处于蓬勃进展之中、与此同时,蒙古在其统治下的欧亚各地所实施的文书行政等相关研究也正渐次展