初中英语翻译练习的设计和作用探讨

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:guohaohao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】近年来,基础教育改革如火如荼地进行,不仅注重学生语言能力的培养,同时关注学生情感、态度、价值观及文化意识的养成。鉴于此,目前教师在教学方法上不断朝着此目标改进和发展,对于英语翻译技能的重视程度不断增强。而在中考试题中,翻译试题的得分普遍偏低,即使是英语底子较好的学生,翻译知识也很欠缺。本文将从教育学、心理学等相关理论出发,介绍初中英语翻译练习的现状、翻译练习对学生语言能力培养的重要性等,并努力探索行之有效的初中英语翻译练习方法。
  【关键词】翻译 英译汉 汉译英 设计
  教师在教学过程中,采用合适的方法,适当加强翻译部分的练习,能使学生提起对英语学习的兴趣,帮助他们克服学习上的困扰,同时可丰富其知识与文化底蕴,提高学生的语言综合应用能力。
  一、初中英语翻译练习的现状
  我国应试教育的影响根深蒂固,英语古板的教学模式过度强调学习规则,多为简单重复单词-短语-课文讲解-语法讲解-练习这一枯燥的过程,而完全忽视了翻译练习的设计及作用。这一授课方式使多数学生机械地学习英语,忽视实践过程,在真正需要应用时,由于对外国文化背景的生疏,洋相百出。
  此外,受现阶段教学体系的限制,我国英语教学一般以课堂的形式呈现。但课堂时间的有限性,使得教师只能将更多的精力放在词汇的积累以及语法结构的分析上,这也无形中扼杀了学生学习英语的兴趣,不利于综合能力的培养。
  二、初中英语翻译练习的设计和作用
  1.有助于增加词汇量,并理解一词多义。词汇是学好英语的重要基础,如果没有一定的单词积累,是无法实现日常英文交流的。学生词汇量的大小以及单词的掌握程度,是衡量英文水平的尺度之一。而扩大词汇量的方法,除了通过死记硬背词典、手册等,更为行之有效的方法是翻译练习。翻译练习可使学生摆脱单纯的机械记忆的误区,将单词、短语与语境结合起来,能够更好地理解和记忆单词的各种意思。
  很多英语单词均是在词根的基础上派生得到的,而翻译练习能够让学生系统地记忆同一词根的单词,还能促进他们学习单词的前缀和后缀,从而扩大词汇量。例如设计以下翻译练习:
  We should take care of our eyes,and mustn’t read books in the sun.
  He has bad grade because of careless.
  Children must be careful when they go across the road.
  Jerry always listens carefully in class,so she is good at lessons.
  通过翻译练习,学生能够轻松地理解care,care1ess,careful,carefully这几个单词的涵义分别为“关心”,“粗心,马虎”,“小心的”,“认真地”,同时对词缀有所了解,即一ful为形容词后缀,一less构成否定,一ly是副词后缀。
  又如:Go along this road, you will see a hospital on the left.
  Lucy left for Beijing last week.
  学生在翻译以上句子时,会发现第一句中,“on the left”为固定搭配,意思是“左边”。而第二句中,“left”作为动词leave的过去式,“leave for”意思是“动身去某处”。通过翻译练习,能加深记忆,对比翻译也有利于区分一词多义,同时可有效复习学过的单词、语法等。
  2.有助于英语语法的掌握,提高写作水平。对于英语功底薄弱的学生来说,除了词汇量不足外,语法知识掌握较差,基本的英语时态结构把握不好。但是通过翻译练习,学生可分析句子简单的语法结构,如一般现在时、现在进行时、一般将来时等时态结构,定语从句、名词性从句、宾语从句等句子结构,从而更好地理解整句话的涵义。同时,翻译过程中汉译英的过程,即是写作的过程,长期练习,还可显著提高学生的英文写作能力。与中文句子主语、谓语、宾语必不可少相类似,英文的表达中,也有一定的句子结构,如主谓宾结构、主系表结构、There be 结构等,否则即是病句。
  如:他吃了一个苹果。He eats an apple. 在这句话中,He是主语,eats作为动词,由于主语为第三人称,采用动词的单三形式,apple为谓语。这幅画很美。The picture is beautiful. 句子结构为:The picture 是主语,is是系动词,beautiful是表语。
  初中英语需要学习不同的时态和语态,时态包括一般现在时、一般过去时、一般将来时、现在进行时、现在完成时、将来完成时等,语态有主动语态和被动语态等。可让学生根据不同的时态、语态翻译句子,如:
  1.他在看电视。He is watching TV. 现在进行时
  2.他已经去过上海了。He has been to Shanghai. 现在完成时
  3.英语在全世界被广泛使用。English is widely used in the world. 被动句。
  通过这些翻译练习设计,可提高学生英汉互译的能力。
  结语:翻译练习对初中英语的学习及写作可起到引导、过渡作用,能够有效提高英语的学习效果。教师应在一定教学方法的基础上,加强学生翻译练习,突破传统英语教学的局限性,促进学生语言知识的积累,提高学生的英语综合能力。
  参考文献:
  [1]傅妍.高中阶段英语翻译教学现状的调查研究[D].华东师范大学,2011.5-6.
  [2]黄莺.初中英语教学应重视翻译练习[J].教育研究与评论(中学教育教学),2015,11:81-83.
其他文献
AIM:To identify the type of prostanoids produced by endothelial cells of trout aorta and to determine whether or not the smooth muscle responds to nitric oxide
1 仪器与药品日本岛津 CS- 930 1双波长薄层扫描仪 ;日本岛津 ER- 1 80 A分析天平 ;日本岛津 UV- 2 4 0分光光度计 ;定量毛细管 (国产 )。芍药甙、延胡索乙素、桂皮醛、阿魏
因特网不仅彻底改变了我们通信、娱乐和学习的方式,而且永久性地改变了我们购物、与人交往和进行商业活动的方式。据估计,约有1.44亿美国人进入了网络空间。然而,由于因特网
目的和方法 :为探讨胶质源性神经营养因子与脊髓Ⅱ板层可塑性的关系 ,将成年雄猫 5只行单侧部份背根切断术 (切除一侧的L1 -L5,L7-S2 DRG ,保留L6DRG为备用根 )。手术后动物存活 1 0d。取
目的 研究 FN6 - 8片段能否促进损伤神经元的突起生长 .方法 从包含有 TN- C分子中 FN6 - 8DNA序列的质粒中表达并纯化 GST- FN6 - 8融合蛋白 ,以 0 .0 5 m g·L- 1的浓度
为明确南美东缘被动陆缘盆地群油气资源潜力,在系统分析19个被动陆缘盆地群石油地质特征的基础上,首次以成藏组合为单元评价被动陆缘盆地群资源潜力,探讨下步勘探方向:1)南美
皮朝纲新著《禅宗美学思想的嬗变轨迹》出版[本刊讯 ] 四川师范大学美学教授皮朝纲先生美学新著《禅宗美学思想的嬗变轨迹》一书 ,近日由电子科技大学出版社出版。皮朝纲教
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。山东出入境检验检疫协会 热烈祝贺《中国检验检疫》创刊20周年 Please download to view, this article does not support onl
肩挑历史风云,脚踏岁月波涛,由邓小平、朱德分别亲笔题写刊名的《城乡建设》、《建筑》杂志,伴随着猴年的春光步入一个崭新的发展阶段。2004年2月4日上午,建设部建设杂志社在
2003年11月,第十一届“莫必斯”大奖赛在希腊雅典举行。中国派出了规模不小的代表团参加此次大赛。在本届大赛中,中国作品《中华太极》再度挂桂,为中国多媒体光盘在国际大赛