论文部分内容阅读
本期“视觉”二次解读王兴伟的作品,当布勒东在《超现实主义宣言》中指责当时的小说堆积庸俗、贫乏以及反诗意时,卡夫卡却早己为“梦幻与现实”找到了诗意的解决方式;当布勒东批评毕加索的作品过于具象时,达利正从西班牙来到法国,随后毕加索的风格也愈发超现实。王兴伟不是中国的达利,他只是中国的卡夫卡。
This issue of “Vision ” second interpretation of Wang Xingwei’s works, when Bu Lendong accused in the “Declaration of Surrealism” the accumulation of vulgar, poor and anti-poetic novel at that time, Kafka has long been “dream and Reality ”found a poetic solution; when Breton criticized Picasso’s work is too figurative, Dali is from Spain to France, followed by Picasso’s style has become increasingly surreal. Wang Xingwei is not China’s Dali, he is only China’s Kafka.