论文部分内容阅读
浦江初夏,热浪滚滚,咄咄逼人。我的年轻朋友,上海市白玉兰插花协会会长谢明为我送来了一张请柬,邀我参加“’96—清凉一夏上海花店业花艺设计展示”。上海花店业展示商品花,这在上海滩还是第一次,因此尽管在时曾安排上颇费了周章,但同行中人有此盛举,我焉能不往? ’96—清新一夏展示的地点是在静安文馆,整个展区布置得简洁而有特色,展示的80余款商品花艺,显示了沪上花店业的商品花艺术水准和实力,所使用的许多花村如澳洲蜡梅、迷你红掌、紫雾、卡桑布兰卡百合、袋鼠爪都是市场上少见的,让人大开眼界。其中的一件作品“高山流水”尤其耐看,优美的图案中渗入了生动的线条,色彩绚丽诱人,叶花配合,用花虽多但不杂乱,虽是一件商品花但已注入较高的艺术性,突破了过去商品花的简单排列和单一观赏面。
In the early summer of the Pujiang River, the heat waves are rolling and aggressive. My young friend, Xie Ming, President of the Shanghai Magnolia Flower Arrangement Association sent me an invitation to invite me to participate in the ’’ 96 - Cool Summer Shanghai Florist Industry Floral Design Show. The Shanghai florist shows the flowers. This was the first time in Shanghai. So even though it used to be a weekday, but the peers have this event, can I not? ’96-fresh summer show The location is in the Jing’an Cultural Center. The entire exhibition area is concise and distinctive, with more than 80 kinds of merchandise displayed, showing the flower art level and strength of the Shanghai flower shop industry. Many flower villages such as Australia Mini Anthurium, Purple Mist, Kasumburan Lily, and Kangaroo Paw are rare in the market, making people eye-opener. One of the works, “Mountain Water”, is particularly attractive. Beautiful patterns infiltrate the vivid lines. The colors are beautiful and attractive. The leaves and flowers are used together. Although the flowers are numerous but not cluttered, although it is a commodity flower, it has been injected higher. Artistic, it breaks through the simple arrangement and single viewing surface of the past flower.