浅谈英汉翻译教学中的重点

来源 :新西部(理论版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:flyingldy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英汉两种语言之间存在着明显的差异,因此高校英语专业高年级学生的英汉翻译课程教学重点:一是必须首先掌握两种语言之间的差异;二是指导学生学习并运用一定的翻译技巧;三是把握好英汉翻译的标准。
其他文献
在现代社会经济文化发展过程中,在企业建设发展过程中,人的因素是主要因素。职工文化是人的因素的核心部分,是人的价值观的体现。重视企业职工文化的建设,就是要做好人的工作
期刊
<正>晋政办发[2016]108号各市、县人民政府,省人民政府各委、办、厅、局:《山西省专利奖励办法》已经省人民政府同意,现印发给你们,请认真贯彻执行。2016年7月25日(此件公开
期刊
目的探讨并分析对脑深部电刺激术治疗帕金森患者围术期护理的方法。方法选择在我院进行脑深部电刺激术治疗帕金森患者的110例患者作为研究对象,按入院顺序分为观察组和对照组
血小板聚集在血栓形成中起着先导而关键的作用,而严重威胁人类生命健康的心脑血管疾病多数与血栓形成和血栓栓塞有着密切的联系。二氢哒嗪酮类化合物对抑制血小板聚集有较强的
晋政办发[2015]30号各市、县人民政府,省人民政府各委、办、厅、局:《山西省涉农资金专项整治行动实施方案》已经省人民政府同意,现印发给你们,请认真组织实施。2015年4月16
冯家臻:男,1946年1月生,浙江义乌人,原任陕西省社科联党组副书记、秘书长。兼任中共陕西省委、省政府决策咨询委员会委员、社会发展组组长,中共陕西省委政策研究室特邀研究员,西安
【正】 "义理"一词,在先秦文献中多指"道理"。至汉代,始见用来指文章的内容和道理。刘向《晏子叙录》:"文章可观,义理可法。"又王充《论衡&#183;谢短篇》:"讲授章句,滑习义理
文章首先论述了职业技能鉴定与高职教育衔接的意义,其次结合物流行业对其职业技能鉴定现状进行了分析,最后对职业技能鉴定与高职物流专业教学的有效衔接提出建议:一是设立物流师
利用超声喷丸技术在 20低碳钢上制备出具有纳米晶体结构特征的表面层,利用 X射线衍射及电镜分析研究了表面纳米层的微观组织结构特征结果表明,经超声喷丸处理可使样品表层晶粒细化