【摘 要】
:
从Rock到Jazz,从Blue到Funk,作为国内一线当红职业鼓手,贝贝对于鼓的语汇的诠释从奔放而更加趋于理性和内敛。他看中的或许是音乐内在的张力与震撼力,而绝非是技巧表象外的花
论文部分内容阅读
从Rock到Jazz,从Blue到Funk,作为国内一线当红职业鼓手,贝贝对于鼓的语汇的诠释从奔放而更加趋于理性和内敛。他看中的或许是音乐内在的张力与震撼力,而绝非是技巧表象外的花哨。在音乐爆发力的背后,贝贝对鼓的各个声部音色的细腻控制,足以证实他的音乐理念更加趋于精致。本期,让我们一同走进贝贝的鼓世界!
From Rock to Jazz, Blue to Funk, as the domestic front-line professional drummer, Babe’s interpretation of the drum from the bold and more rational and introverted. He may fancy the inner tension and power of music, but by no means the fancy appearance of skills. Behind the explosive power of music, Babe’s fine control of the timbre of each part of the drum is sufficient to prove that his music concept is more refined. This issue, let us together into Babe’s drum world!
其他文献
在高中语文教学,批注式阅读教学受到了广大师生的欢迎,它不仅能让学生在独立探究中积累知识和自由感悟,还增进了师生之间的交流互动.但是,在批注式阅读实践中,我们还需要更多
很多地产经理人都品尝过他推荐的红酒,不久前的广佛地产经理人联谊会也因为他的红酒而更富情趣,于是便有了后面的采访因缘。一开始以为不过是酒商,后来见识他的江湖义气,觉得
我们于 1994年 3月至 1997年 10月对反复呼吸道感染的患儿,应用了静脉滴注丙种球蛋白治疗,经1年的随访。现将结果分析如下。1 对象与方法1.1 对象80例均系我院门诊和病房收住的患儿,符合1988年全国小儿
石虎沟村在支部书记李世平的带领下,各项工作都成绩斐然。李世平支书以身作则,率先垂范,认真学习邓小平理论和“三个代表”重要思想。他说:“我当一天书记,就要干好一天!”他
国内一些论坛讨论钱钟书的翻译水平时,有人以“御用翻译”来称呼1949年后的钱钟书,言语中不无讥讽。一位以学术研究与文学创作闻名于世的学者、作家,为何被冠以“御用翻译”的头衔呢?这还得从他1949年后参与的一系列翻译工作说起。 翻译《毛泽东选集》 1949年8月26日,钱钟书从上海回到阔别十余年的清华园。他在清华很受重视,工资比余冠英、吴组缃等都高。但他在清华只工作了一年,1950年仲夏,清华同
2003年5月,当SARS病毒夺走上百条鲜活的生命时,目睹灾难中的祖国,美籍华人杨卫平博士心急如焚。作为一名国家培养多年的留学生,作为一名资深生物学博士,崇高的使命感使他毅然
本文报道了作者应用自身单核巨噬细胞局部注射治疗单疱角膜炎58只眼(简称巨噬组),并与碘苷治疗50只眼相对照(简称对照组)。本组病例108只眼中浅层型69只,深层型39只。治疗方
以色列的技术人员发明一种新型零件表面处理工艺,使用这种技术可使金属或陶瓷零件的摩擦力减小20%。这种新工艺的特点是,先用激光在金属和陶瓷零件的界面上均匀地打出许多小孔,再