论文部分内容阅读
明末清初,鲁西大旱,颗粒无收,赤地千里。加之战争不断,到处难民。草根树皮吃光了,逃荒要饭,妻离子散,家破人亡,饿殍遍野。东昌府一书生带妻儿老母逃难,流落到黄河南,济宁州地界。天色将晚连累加饿实在走不动了,书生一家宿在汶上城边一庄破屋里。书生望见了寺庙,就忍饥到那儿乞讨。书生见过方丈,诉说要饭来到此地,麻烦师傅行行好给点吃的。方丈拿出一个窝头给
Late Ming and early Qing Dynasty, Luxi drought, confiscation of particles, the Red one thousand miles. In addition to the constant war, refugees everywhere. Grassroots bark eaten, flee shortage of food, his wife scattered ions, broken home, hungry. Dongchangfu a scholar flew with his wife and mother fleeing to the Yellow River South, Jining State boundary. The weather will be late even hungry hungry, scholar and a home in the village on the edge of a house in Wenge broken house. The scholar looked at the temple and begged to endure hunger. Scholar had seen abbot, complain about coming here, troublesome master is good to eat. Abbot took out a nest to give