翻译适应选择论视角下周恩来名言警句与妙语的翻译

来源 :江苏外语教学研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jj978163com
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文依据翻译适应选择论,对周恩来的名言警句及妙语的翻译文本进行对比分析,提出翻译过程中译者需要在不同的维度、不同的层面对翻译的生态环境做出适应性的选择,采用与翻译生态环境相适应的翻译策略或方法,以最大程度地优化译文质量。
其他文献
期刊
以烤烟幼苗为试验材料,采用白纱布遮光方法,设置了自然光、透光68.2%、透光35.4%和透光16.7%4个光照强度处理,研究了光照强度对漂浮育苗成苗素质的影响。结果表明:随着相对光照强度的减
本文是对“彩虹翻译终身成就奖"唯一得主、“翻译文化终身成就奖"获得者江枫教授的访谈录。在访谈中,江枫先生阐明了其“形似而后神似"的翻译主张,回答了李绍青代表英语学子们对于
PASSIM卷接机组的烟支堆码装置存在易将烟支表面挤皱、同步齿形带易磨损、鼓轮难维护保养等问题。为此,对该机组进行了改造:①拆除烟支上位控制装置和烟支下位传送装置及其组件
三色韭韭菜是利用培土遮光和保护设施内地温和气温变化,使韭菜的叶鞘叶片呈现3种不同颜色的一种栽培方法。这种技术虽然增加一定劳动强度,但生产出来的韭菜叶鞘柔嫩细腻洁白如
课堂是学校教育教学的主阵地,中职教育培养目标的实现依赖于有效的课堂教学,其中教师课堂管理的作用至关重要。在当前职业教育工学结合课程改革的背景下,传统的课堂管理模式受到了极大的冲击。将课改落实到课堂教学层面,亟需对工学结合一体化课堂管理策略进行研究,以提高中职教师的课堂管理水平,并进而推进中职课堂教学质量的提升。本研究以一所中职学校为个案研究对象,通过课堂观察、问卷调查、深度访谈等研究方法,对该校工
随着林改分山到户,加上林地、林木市场价格的大幅提升,许多林农受利益驱动而引发纠纷,导致宜春市山林权属纠纷呈逐渐增多的趋势,调处工作出现了很大的难度和压力。分析宜春市
昌图永丰复合肥有限公司生产的家庆牌花生专用肥,总养分含量为45%,其中:N15%;P2O518%;K2O12%。为了研究与验证该肥料在生产上的效果,昌图县花生研究所承担了该试验项目,现总结
2003年4月,<烟草科技>正式成为世界著名文献检索系统--美国<化学文摘>(<Chemical Abstract>,简称<CA>)的收录期刊,成为<CA>收录的我国500多种科技期刊之一,这不仅说明<烟草科
本文结合教学实践,对俄罗斯文学史及作品选读课的教学进行了一些思考,提出应将“史”与“选”的教学有机结合起来,使两者互为照应,相得益彰,并提出该课程应通过培养学生阅读、欣赏