交际翻译理论观下的公示语翻译策略探究

来源 :译苑新谭 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luowencheng7758258
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
公示语是公众场合以达到特定交际目的的特殊语言文字.公示语的汉英翻译是城市对外宣传的重要窗口之一,在彼得·纽马克的语义翻译和交际翻译理论指导下,本文以多视角解析了公示语的内涵,探讨了公示语的提示、指示、限制和强制性等语言功能,举例说明了公示语翻译中的语用失误,并提出了从语言和文化两方面来规范公示语汉英翻译的策略.
其他文献
为了让0-3岁早教服务中的"送教上门"发挥实效性,就应通过早教师资的培训,为送教上门奠定自信的基石;通过优化组合,组建早教天使服务小组.在送教上门活动中,教师们要通过宣传
语感是一种能力,也是一种修养,在小学阶段培养语感能力是非常重要的。它可以提高学生的多种能力,但目前小学生的这种能力还相当薄弱,以致影响其它能力。作者根据自己多年的语
利用半离散的方法将人口发展方程的边界条件进行离散,离散后得到两个相应的偏微分方程模型,然后利用算子半群的理论证明了离散后的解都逼近原方程的解,从而证明这种半离散方
双季鏻盐1与n-BuLi反应生成膦双叶德2,接着与两种不同的醛发生bis-Wittig反应成功地合成了天然产物二烯脂肪酸甲酯7a及两个新的类似物7b和7c,产率为24%~30%.该法具有原料易得,
随着教学改革和新课标实施的不断深入,自主阅读能力的培养逐渐成为大学英语阅读教学的重要内容之一。本文根据民办高校非英语专业英语阅读教学面临的实际情况,提出可运用隐性
高职院校的教学目标就是培养应用型人才,因此在英语教学过程当中,为了保证学生能够很好的进行实际应用,应该积极引入交际教学法。任何语言学习的目的最终都是为了能够方便的进行
本研究采用问卷调查与访谈的方法,对吉林华桥外国语学院翻译专业本科二年级实验班的25名同学展开问卷调查与访谈,旨在了解以技能为中心的听辨理解自主训练与听辨理解技能提高
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
焦虑被许多的语言学家认为是最妨碍英语学习的情感因素。诸多的研究以及教学实践表明:焦虑对英语听、说、读、写、译五项技能的学习均有影响,而对说的影响最大。自我评估低的
成绩评估作为大学英语教师获得教学反馈信息的重要途径,对教学起着举足轻重的作用.本文针对当前大学英语成绩评估方式存在的问题,在原有的评估方法的基础上,建立了一套考核方