论文部分内容阅读
“三一五”维权日到来之际,内地乐坛也开始了新一轮的版权“整风运动”。饱受盗版之苦的音乐界百余名歌手在3月16日发布义愤填膺的《抗议百度公开信》,包括许晓峰、高晓松、叶蓓、那英、韩红、水木年华在内的唱片业高管、歌手、传媒人、乐评人一齐将矛头对准了百度MP3,要通过获得政府支持和法律武器两种手段,誓将反盗维权行动进行到底。一个百度倒下去,身后还有千千万万个盗版下载网站。音乐人醉翁之意不在酒,他们是用声明抗争,要求所有的盗版网站停止侵权行为,关闭网站。从前是磁带CD盗版,如今是网络数字盗版,形式不同,目的相同。盗版伴随着内地歌坛的崛起而崛起,旁观着它步步走向衰败,自己依旧坚挺。这几年,内地音乐遭遇瓶颈,中国音协将原因
“Three hundred and five ” Rights Day is approaching, the mainland music has also started a new round of copyright “rectification movement ”. Hundreds of singers in the music industry who suffered from piracy released an indignant protest on Baidu Open Letter on March 16, including senior executives and singers such as Xu Xiaofeng, Gao Xiaosong, Ye Bei, Na Ying, Han Hong and Mizuki Emma , Media people, music critics alike will be targeted at Baidu MP3, to obtain government support and legal weapons by two means, vowing anti-theft rights in the end. A Baidu collapsed, there are thousands of pirated download site behind. The musicians were not involved in wines, they used a statement to protest, requiring all pirated websites to stop the infringement and close the website. Used to be tape CD piracy, now is the network digital piracy, different forms, the same purpose. Piracy with the rise of the mainland pop music and rise, watching it step by step to decline, he is still strong. In recent years, the Mainland music bottlenecks, China Music Association will be the reason