论文部分内容阅读
“麦莎”来的时候,我把窗插销看了一遍又一遍,很担心它突然崩溃。连着两个晚上都风雨大作,睡也睡不安稳,清晨到来时两眼惺忪看见外面颓乱的景象,一地残枝败叶。后来就听新闻里报道:某处工棚倒塌导致一人死亡。
来上海8年之久,每到七八月份都要见识一下台风的淫威,铺天盖地,拉枯摧朽,雨把玻璃敲得噼啪响,这是以前在家乡所见不到的景观。
但我觉得台风尽管面貌凶猛,却绝然不叫人生厌,很大一部分原因在于它们极为文雅考究的称呼,轻而易举淡化了危险的气息。从前是好听的女人名字,2000年西北太平洋地区启用了新命名规则(由世界气象组织所属的14个台风委员会成员国家/地区各提供10个)之后,台风就更多地开始和花花草草同名了,比如“百合”、“蔷薇”、“海棠”,当然也还有其他的美妙事物。
“麦莎”(Matsa)这个词语由老挝提供,在网上搜寻它的确切含义,最后发现它代表“女人鱼”。看来台风还是有着和女人分不开的干系。
冥冥中,仿佛为了证明这个观点,随手翻出来的一张唱片,Mindy Smith的《One Moment More》,里面竟然就有一首“Hurricane”:
I need a hurricane
To empty out this place
Seems it's the only way
To salvage any sense I have left
To move on
Hurricane,飓风之意,台风在西半球常用的名称。
Mindy Smith是去年美国音乐大奖的新人奖得主,年轻有才华的女孩子,尽管在纽约长大,却深得纳什维尔的精髓,处女作有着现代乡村的气质。从小就是Dolly Parton迷的她曾经和Norah Jones、Sinead O'connor、Alison Krauss等人一起,参与了一张向Dolly致敬的合辑《Just Because I'm a Woman》的录制,自此开始崭露头角。Mindy最大的与众不同体现在浑身上下并无半点浮躁,她的演唱忧郁而隐隐透着一股冷艳和自制,声音空远,乍一听上去非常养耳,暴风雨夜正好给人带来了温暖的慰藉。只是没想到这么安静一曲,也要冷不丁提醒我窗外还有横行肆虐的台风。
其实飓风是英文歌曲里面比较常用的一个意象,并且不像中文“台风”的笨重发音那样难以在演唱中运用,Hurricane显得灵动、唯美、决绝,也许这个强烈的词汇很能表达一些内心的东西,我喜欢的一票女歌手都有过名为“Hurricane”的作品。
Joan Osborne豪放大气,她会把“Like a hurricane in the face of the wind and the rain”中的hurricane唱成hu—rrica—ne,两个重要元音拖得长,吐纳的感觉恰到好处地舒服着,后半句则用正宗得不得了的老摇滚方式演绎,没有悲伤,只有愤怒。
Leona Naess的《I Tried to Rock You But You Only Roll》也收入了一首,沙哑嗓音在这首歌曲里面有一个突然的爆发,“So bring back my hurricane/Tell him I am fine again...Leona”是那种太过阴涩的女人,眉眼间堆了太多积郁,听她时我经常会有一种陷入泥沼的提心吊胆,今时今夜绝对不合时宜,所以,掐掉。
要承认自己最欣赏的“Hurricane”应该是Lisa Loeb的,序曲部分大提琴实在太美,更美还有将近结束时的吉他,Lisa那种特别鼻音永远也不会让人厌烦——她是少数我从高中年代就开始倾心、喜欢程度到现在也没有分毫改变的歌手之一。以这首同名曲来说,叙事感在歌词上也最具有文学色彩:
Skeleton boy by the side of the road
He warned me, he told me
He said: "There's this woman, she's a hurricane
She will heal your heart up, she is hurrying."
He said, "Don't look for holidays
Don't look, just run away
Go suffocate, and choke your own cry
Go where the water, where the water, seeps from the pink sky
But behead this woman, she's a hurricane
She will heal your heart up, she is hurrying
Remember your reflection in a pool, in a puddle"
Ani Difranco版“Hurricane”也是叙事性的,不过这首歌原唱其实是Bob Dylan老兄,另有一个完整的名字“The Story of Hurricane Carter”,这里的Hurricane是一个很具体的人——绰号“Hurricane”的黑人拳击手Ruben Carter,他被怀有种族主义仇恨的法官和陪审团判决杀了人,入狱后和自己的糟糕命运作着不懈斗争。有一部美国电影《飓风》讲的就是这个真实事件,丹泽尼·华盛顿出演了男主角。值得一提是Ani Difranco对原曲实行了改编,用更加紧凑急促的节奏加强了张力,你能听得出同为黑人的她,的确怀有某种切身的、连Dylan也无法企及的自我意识。