文言文翻译,从文? 从史?

来源 :中学语文 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rui1986911
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文言文的翻译有从文或者从史两种不同的处理方法。两种翻译的不同看似只是对词的解释不同,其实体现的是文言文翻译的两种不同观点。在对典型案例——《阿房宫赋》一文的翻译的变化经历分析后,我们发现史书和文学作品具有不同特点。作为文学作品,翻译时应该重点考虑作者的写作意图和作家的性格及文章风格,在此基础上对字词句的翻译才能真正做到信、达、雅。
其他文献
现代企业间的合作已带有突出的网络化特征.组织网络是我国企业融入并立足世界经济的现实选择.在关注网络组织利益同时,对网络组织风险也要有充分认识,并加以有效控制.基于企
中学语文教学不能仅仅停留在培养和提升学生的语言文字运用能力,更要注重语言文学的熏陶感染作用,将道德教育的活水引进语文课堂教学,实现教书与育人,智育与德育的有机结合,让中学
【摘 要】要恢复高中语文的中流砥柱地位,语文老师应该在高考命题、平时授课等环节树立大语文教学观。走出高中语文的囧境,需要语文老师们上下齐心,“学”“考”一致,投入到丰富多彩的“大语文”课堂中去。  【关键词】高中语文 囧境 区分 “学”与“考” 大语文     高中语文,日渐受排挤,不复初中、小学的核心地位,已成为不争的事实。前有英语的“时尚”挤兑,后有综合的“强势”压迫,长期以往,语文
陶行知先生在上海大厦的一次题为《创新教育》的演讲中提到这样一个场面:学生们很活跃的去找寻知识,解释困难,贡献他所求得的知识,先生不过站在旁边的地位略加指点而已……这是何等理想的境界啊!放眼我们的课堂,教师说得一身劲,学生听得一头闷;或者即使有活动,但活动设计不到位导致学生想动却动不起来;更有甚者,课堂气氛热热闹闹,学生却一无所获。这些现象比比皆是。那么如何让我们的孩子动起来,学生的活动与教师的活动
我国目前大学生德育和素质教育中存在着品德教育缺失问题,所以,正确认识品德教育与德育以及与素质教育的关系,充分发挥品德教育的育人功能,增强道德认知教育实效,形成道德情感培养
珠三角民营企业产业演进建立在高度发达的产业配套基础上,地方产业政策应该与集群内企业不同成长阶段特征相匹配,明确的主导产业政策能够为企业集群化成长提供稳定的制度保证
以佛山科学技术学院2005级新生为调查对象,分析大学新生的心理健康状况.结果显示:(1)新生自我认知不够健全;(2)学业进展过程中出现“焦虑”,(3)社会适应能力欠佳。要解决以上问题可以从
在这里,我们将中学语文示范课、观摩课、研讨课等统称为语文公开课。人们开设公开课的目的是为了体现正确的教学思想,优化课堂教学结构,寻求符合教学客观实际的模式,以提高教学效率。笔者有幸多次聆听过其他老师的公开课,深受启发和教益。笔者认为,中学语文公开课教学的要点应当有以下几条:  一、具有科学性  科学性首先体现在所设定的公开课课堂教学目标与单元教学目标的关系上。公开课课堂教学目标必须是单元教学目标的
康有为在《大同书》中提出人道就是依人为道.依人为道就是去苦求乐。康有为《大同书》认为.去苦求乐不仅是人天生的普遍的平等的本性,而且是人类社会进化发展的根本动力,只有变法
考察了石杉碱甲片及不同剂量原位凝胶对记忆获得障碍、记忆巩固不良和记忆再现障碍小鼠及记忆获得障碍大鼠的影响。结果显示,17.5、35和70μg/kg的石杉碱甲原位凝胶(日服1次,连续7