论文部分内容阅读
曾经,中国人体器官捐献与移植委员会主任委员黄洁夫教授关于“彻底放弃使用死囚器官”的一番表态,引起国内外媒体的热议。如何面对这次重大转型,除了专业团队给予回应之外,医学人文不应该静默。首先,应该赞许中国器官移植学会的道德勇气,将中国器官移植医生从技术上领先,伦理上遭贬斥的困扰与困境中解脱出来。长期以来,这一份理性与伦理的断裂败坏了中国器官移植学界的声誉与尊严,陷他们于不义。大家不禁要问,死囚器官作为器官移植的主要供体来
Once, the statement made by Professor Huang Jiefu, chairman of the China Society for Human Organ Donation and Transplantation, about “completely renouncing the use of prisoners of death” has aroused heated media attention both at home and abroad. How to deal with this major transformation, in addition to professional team to respond, medical and humanities should not be silent. First of all, we should praise the moral courage of the Chinese Society of Organ Transplantation and free the Chinese organ transplant doctors from the technically advanced and ethnically depraved plague and predicament. For a long time, this rupture of rationality and ethics has ruined the reputation and dignity of the Chinese organ transplant community, leaving them unjust. Everyone can not help but ask: organs on death row are the main donors for organ transplants