部分汉藏词语的翻译技巧

来源 :康定学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:heshang9994
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章结合语言现象和汉藏翻译实践,从词语的搭配、多义词和翻译、一词多性的翻译、近义词的翻译、形象词语的翻译、重迭词的翻译、反义词的翻译、词语的音译、词语中特殊符号的翻译、词语的直译、词语的意译、词语的增译、词语的减译、词语的转换等方面,探讨了汉藏词语的翻译技巧.
其他文献
民办教育的发展是当前我国教育界关注的热点,这与我国当前的教育现状和需求息息相关:中国有着占世界22%的人口,但是全国教育经费仅占世界的1.5%.可谓穷国办大教育。据报道,1985年世界
我院自1971年3月至1999年4月共收治脑血栓形成432例,其中结核性脑膜炎并发脑血栓形成1例,现报告如下。1 病历摘要 患者,女性,19岁,住院号21094,因发热、头痛伴呕吐3个月,失语、右侧
中共中央、国务院1993年2月13日颁布的《中国教育改革和发展纲要》中关于教育体制改革部分.强调“成人教育主要依靠行业、企业、事业单位办学和社会多方面联合办学。”针对农
如果阅读写作教学的教师有目的有意识地启发引导学生从地域文化中吸取素养,深入发掘地域文化的历史沧桑美,风土人情美,人格精神美和语言形式美,就会激发学生的写作热情和创造 精
在高考作文中,能写出质量高的文章不多,大部分是格式化或单一化的文章。究其原因:一是家长为了子女的学业成绩在巩固中有提高,反对子女看课外书(小说、杂志等),而让子女看课本,做习
随着新课改的全面铺开,小组合作学习作为本次课程改革积极倡导的重要学习方式之一。具有实现优势互补,促进知识的建构,培养学生的合作意识。给每一个学生创造主动参与学习过程的
本文结合甘孜州实际,从体制、机制、企业整体素质等方面,分析了甘孜州国有工业企业存在的主要问题,依据国家对国有企业转机建制、深化改革的有关方针,分析了加快甘孜州国有企
强迫症是神经症中治疗困难的疾病.我们用赛乐特与维思通并用治疗3例,取得较好效果,现报告如下:
为适应教育改革和发展的需要,近几年来,我县以服务于教育、服务于学校为根本宗旨,以提高教育经费的使用效果,推动教育事业发展为最终目的,积极规范文化用品统筹管理,大力开发教育内
吉林大学第二医院骨科创立于1990年,经过几代人的共同不懈努力,在脊柱外科疾病的诊断及治疗方面,已处于国内及省内领先地位,经省卫生厅审批,2001年在吉林大学第二医院骨科设立吉林