一位父亲的故事

来源 :外国文学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lewllen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
安德烈·杜布斯的《一位父亲的故事》是篇佳作,被美国当代著名小说家厄普代克选入了《美国最佳短篇小说集,1984》。厄普代克注重小说在结构上的艺术将色,也许正是《一位父亲的故事》那发人深醒的结尾使作品得到了厄普代克的偏爱。确切地说,这是一位有女儿的父亲的故事。它描述了信奉天主教的父亲,在与妻子离异后经受眷孤独、寂寞的折磨,渐渐地将他那种父爱、情爱混杂的感情转移到了女儿身上。女儿酒后开车不幸把人撞伤致死;父亲主动承受心理压力,并设法掩盖了女儿的罪行。整篇故事是父亲的独白,女儿开车撞人的情节也是他在回忆中一一道出的。正是在这种平淡、闲散的唠叨中,父亲爱女甚于爱天主的心理氛围被勾勒出来了。故事结尾时父亲对上帝的回答,既流露出他对宗教的虚伪和冷酷的怨愤,也暗示了他被西方文明折磨得干枯了的内心对诚挚、真实的爱的渴求。 André Dubbus’s “The Story of a Dad” is a masterpiece, selected by the famous contemporary American novelist Updike as “America’s best short story collection, 1984”. Updike pays attention to the structural art of the novel, and perhaps it is the deep-rooted ending of “A Father’s Story” that has given Updike his preference. Exactly, this is the story of a daughters father. It describes a Catholic father who, after divorced from his wife, survives loneliness and loneliness and gradually transfers his affectionate, mixed love affair to his daughter. Daughter drunk driving unfortunately killed the man; father take the initiative to withstand psychological pressure, and managed to cover up her daughter’s crime. The whole story is his father’s monologue, daughters drove the plot is also one of his memories. It is in this plain, idiotic nagging that the daughters of my daughters are sketched out more than the spiritual atmosphere of loving God. The father’s answer to God at the end of the story reveals both his hypocrisy and cold resentment over religion and the thirst for sincere and true love which he has been tortured by Western civilization.
其他文献
<正> 我是在里昂克鲁瓦—胡斯的一所中学通过实习考试、获得中学教师资格证的。这是一所新校,在绿树成荫的行政和教师区里,有一座铺有黑貂绒地毯的图书室。我就在那里等待人家来找我去上课。这是考试的项目,我要面对督学、他的两位助手以及
“上天赐予我们娇嫩的容貌,同时又刻下岁月的烙印。为何会有这样的恶作剧?为何不能保持初来时的纯净和美丽?抓紧时间,一起来对抗这场岁月之‘吻’。” “God gave us a deli
冬天来了,树叶落了,天气冷了,宝宝闷了。北风吹了,脸儿皴了,小手裂了,宝宝哭了。冬天来了,宝宝不能出去玩了?妈妈快来!  寒冷的冬天又来了,宝宝不能像在秋天那样自在地出去玩了,宝宝的皮肤变得干燥,原本光滑的小脸蛋也有了汪少“萝卜丝”,这个时候,妈妈别急哦!看了下面的文章,你就放心大胆地带宝宝出去吧,让宝宝充分领略冬天的乐趣!    Step1练出好皮肤    如果想要让宝宝在冬季也拥有一个滑溜溜的
记得小时候,农忙季节常给干活的大人们送茶送饭,休息时他们都要讲些笑话来开心,而话题多半都跟“性”有关,讲得绘声绘色,可谓“黄”矣!但大伙儿却乐得眉飞色舞,笑得捧腹不止
有人说,香气无色无形,如梦如烟,做调香师最大的快乐莫过于能把稍纵即逝的香味保存成为永恒。自小就是嗅觉超常的鬼精灵在见到赖展雁之前,就对她的职业产生了莫大的好奇——
用一篇短文对《美》文的翻译作出评论并不容易,结合《美》的翻译谈——即使是浅谈——翻译的美,就更加困难.而这种“评论”或“浅谈”又要限期完成,于是便难上加难了. “美,
朱苏进是军人.在我的印象中,军人的笔头是铁硬的,那下边涌动的应该是风暴,是血流,是硝烟.却不曾想到,他的笔有截然不同的两端,一旦掉转笔头,能从另一端流淌出涓涓的细流、缠
栈桥旁的光秃秃的帆船在风中摇晃,桅杆在灰色的天空中划着黑色的弧线.金属的升帆缆绳抽打着桅杆,发出响亮的声音,就象挂了掌的马蹄踏在卵石路上一样.风在护桅索间呼啸着,咆
60年代潮流再度复苏,合身剪裁的外套和俏皮嘻哈的迷你裙又重登时尚舞台。可爱甜美的蝴蝶结装饰和图案,加上令人心动的红色也是流行的重点。让我们也跟一次风,做一回60年代的
酥皮鸡饺的制法:将嫩鸡肉切成小片,加盐和料酒码味后,放蛋清豆粉上浆,入温猪油锅内炒熟起锅,加入冬笋小片、葱白花、胡椒粉、味精及盐拌合为陷;油酥面团起酥为皮料,每15克一