论文部分内容阅读
这是一位耄耋老人,但他有一个叫起来很年轻的名字——江涛。八十有八的他,已在轮椅上坐了4年,但看上去比我们想象的要好,从他脸上找不到一般重病老人的那种神情。去年2月的一天,在家的江涛正躺在床上看报。到访的记者悄然移步于床前猫腰瞅他,问好声没出,他却对着记者的面颊轻轻地一巴掌,然后笑着用他那仍然洪亮却已十分含混的发音,说道:“你来了!”见此情景,记者百感交集,虽是常客,但这次是4年后的重逢啊!往日一个口若悬河,滔滔不绝的演说家,如今竟成这样;更没想到这还是因为一份他所喜爱的报纸要停刊。
This is an old man, but he has a very young name called Jiang Tao. He was eighty years old and has been sitting in a wheelchair for four years, but it looks better than we thought. From his face he could not find the kind of look of the elderly who are seriously ill. One day last February, Jiang Tao at home was lying in bed reading the newspaper. Visiting reporter quietly walked on the cat in front of the bed and looked at him. When the good news came out, he gently slapped the reporter’s cheek and smiled and said in his still loud, but very vague voice: “ You come! ”See this scene, the reporter mixed feelings, although regulars, but this is the reunion after 4 years ah! Past an eloquent, gibbering orator, now even into this; but did not even think this is because A favorite newspaper to stop publication.