日本語の「らしい」と中国語の「像」の比較

来源 :大观周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Ben_Chen111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:日本語の「らしい」という言葉は中国語の「像」という言葉は非常に似ている。しかし、「らしい」は必ずしも「像」と等しくない。異なった場合によって、その「らしい」と「像」の使い分けも違う。その二つの言葉はどのような共通点があるのか、どのような異なりがあるのかはこの論文の主な研究した問題である。この研究したまとめは中国語を勉強する日本人のためによく理解できるようにつくられたことである。
  关键词:「らしい」 「ようだ」 「像」 「好像」
  I.「らしい」と「像」の使い分け
  一.「らしい」
  (一)助動詞としての「らしい」
  (1)なんらかの根拠や理由のある推量を表す。何かと推定される。
  例:
  [1]天気予報によると、今日は雨が降るらしい。(根據天氣預報,今天好像會下雨。)
  [2]この空模様では雪にでもなるらしい。(天空的樣子好像要下雪了。)
  (2)判断の結果を判定せず、婉曲に表現する。何かと思われる。
  例:
  [1]むこうから来るのは親父らしい。(對面走來的像是我父親。)
  [2]講演会は二時かららしい。(演講會好像是從2點開始。)
  (3)何かにふさわしい様子である。何かによく似た状態である。
  例:
  [1]彼は学者らしい学者だ。(他才像一个学者。)
  [2]この色は青らしい青だ。(這個顏色才像是藍色。)
  (二)名詞、副詞、または形容動詞の語幹の接尾としての「らしい」
  (1)何かにふさわしい様子である。何かによく似た状態である。典型的な意味もある。
  例:
  [1]彼はほんとうに男らしい。(他才非常像個男人/他像個真男人/他像個男子漢。)
  [2]いつまでも子供らしい。(永远像一个孩子。)
  (2)何かという気持ちを起こさせる。何かと感じられる。
  例:
  [1]それは嫌らしい言い方だ。(這是個有些令人討厭的表達方式。)
  [2]ばからしい感じがする。(感覺有些傻。)
  二.「像」
  (一)名詞としての「像」
  (1)物理學の中で光線の反射や屈折によってできる虚像や実像などである。
  例:
  [1]鏡子中的東西是虛像。(ミラーの中にあるものは虚像だ。)[2]光線實際通過各點而成的像。(光線が実際に各点を通過することによってできる像。)
  (2)人の肖像、画像などである。
  例:
  [1]牆上掛著先祖的遺像。(壁に先祖の遺影がかかっている。)
  [2]爺爺還留著毛主席的畫像。(おじいさんは毛沢東の主席の画像を保留している)
  (二)動詞の「像」
  (1)同類の類推や提示などである。同類の間で、何かに似ている。同類のものの中で何かにふさわしい。
  例:
  [1]他像一個學者。(彼は学者のようだ。)
  [2]这座山像富士山。(この山のかたちは富士山のようだ。)
  (2)異なる類の間で、何かに似ている。比喩の修辞である。
  例:
  [1]春山像小姑娘,非常美麗。(春山は乙女のように、非常にきれいだ。)
  [2]螢火蟲像天上的星星。(蛍は天にある星のようだ。)
  (3)なにがしかの具体的な例を出す。例えの意味を表す。
  例:
  [1]他有很多作業,像英語作文、語文默寫等等。(宿題がいっぱいあるんです。例えば、英語の作文や国語の暗記やなどです。)
  (三)副詞の「像」
  (1)何かの根拠や理由からの推測を表す。
  例:
  [1]天空烏雲密佈,像要下雨了。(空はどんよりして雨が降るらしい。)
  (2)主観的な推定や推測を表す。
  例:
  [1]她像是剛哭過。(彼女は泣いたばかりらしい。)
  [2]音樂會好像是已經結束了。(コンサートはもう終わったらしい。)
  (四)前置詞の「像」
  (1)軽く比較する意味を表す。
  例:
  [1]我沒有他學習好,我要像他那樣學習。(彼より私の成績は悪いから、彼のように勉強したい。)
  [2]他才像个老师。(彼は先生らしい先生です。)
  (五)「像」に関わるほかの言葉
  (1)「好像」:ちょっと似ている。副詞とする言葉。
  (2)「像是」:「是」は判定や推定の意味を表す。「像」は副詞として「是」という動詞を修飾する。「好像是」という言葉は「好像」という言葉は動詞の「是」を修飾して、強調する。
  (3)「似乎」:「好像」とほぼ同じ。
  (4)「才像」:「才」は前置詞として、「像」も前置詞として、「才」は「像」を強調する。
  II.「らしい」と「像」の見分け
  一. 共通
  (一)根拠や理由がある場合
  「らしい」は中国語での「像」や「好像」とほぼ同じである。
  (二)根拠や理由がない場合
  (1)婉曲に表現する時、何かと思われる時
  「らしい」は中国語での「好像是」や「像是」とほぼ同じである。
  (2)自分の主観的な推測を言う時
  「らしい」は中国語での「好像是」や「像是」とほぼ同じである。
  二.異なり
  (一)何かによく似ている場合、何かにふさわしい場合
  (1)助動詞としての「らしい」は「何かに似ている。あるいは、何かにふさわしい」という意味を表す。一方、その場合での前置詞としての「像」は軽く比較する意味を表す。
  例:
  日本語:彼は学者らしい学者です。
  中國語:他才像一個學者。
  中国語の中で、普通は、ほかのものと比較する意味がある。彼はほかの学者よりもっと学者のようなかっこうをして学者のように研究するので、彼は「学者らしい学者」とほめられる。だから、中国語でその場合の「らしい」は前置詞としての「才像」とほぼ同じである。その「才」は「像」を強調することを表す。
  (2)接尾としての「らしい」は「何かに似ている状態、よく似た状態、典型」という意味を表す。一方、その場合での前置詞としての「像」はは軽く比較する意味を表す。
  中国語で(2)と(1)の言い方は同じで、意味も同じだけど、中国語の流暢は一番大切だと思って、文法上、「他才非常像个男人」は正しいが、不自然な感じがする。だから、別の言葉を取り替えて、「真男人」や「男子汉」などの言葉でもいいと思う。
  (二)何かという気持ちを起こさせる場合
  (1)接尾としての「らしい」は「何かと感じられる」という意味を表す時、中国語での「像」と等しくない。
  中国語でそのような意味を表す時、普通、「像」を言わない。ふだんは、「有些」(ちょっと)という副詞を入れて、そのような意味を表す。
其他文献
摘要:依据现行劳动法律法规与政策,以及预防和化解劳资矛盾的生动实践,论述了构建源头防控与预警机制,是预防劳资矛盾构建和谐劳动关系的前提和基础。提出构建预防机制的设想。  关键词:劳资矛盾 预防机制  一、强化劳资矛盾源头防控机制  (一)修订和完善劳动法律法规及政策体系  依据调查,劳资矛盾高发期中一个重要原因就是现行劳动法律法规体系及相关政策不够完善,例如:法规与政策不配套,法律法规过于原则、缺
期刊
摘要:随着教育改革浪潮的不断推进,素质教育的实施势在必行,加强校外教育体制是现代教育发展的必然要求。本文主要从加强校外教育存在的问题;校外教育开发的意义;加大校外教育资源利用的几点建议几方面做了阐述。  关键词:校外教育 体制 建议  党的十八大报告提出,全面实施素质教育,培养学生社会责任感、创新精神、实践能力。近年来,建设社区教育的重要组成部分青少年活动中心校外文化教育活动势在必行,以提高青少年
期刊
摘要:在所有的教育资源中,视频资源作为一种可以有效呈现教学内容和教学手段的教学媒体形式,有着文字、图画、动画等传统媒体所不具备的优势和特点。我国电磁学视频资源共享课普遍存在画面单一,信息量少及与现代科技及社会生活联系少的问题,为此在对视频录像进行再创作时可以通过适当的渗透方式融入物理学史,现代前沿知识及课件演示实验,揭示知识产生的背景和原始动力,探究物理规律的发现和体验物理问题的解决过程,介绍科学
期刊
摘要:1948年5月,毛泽东同志率领中共中央、中国人民解放军总部从延安移驻西柏坡,在这里召开了具有伟大历史意义的七届二中全会,自此西柏坡成为重要的革命根据地,同时在这里也产生了伟大的革命精神——西柏坡精神。作为当代大学生党员,我们应该认真的思考西柏坡精神是一种什么样的精神?我们又应该如何将西柏坡精神永远的传承下去?  关键词:西柏坡精神 当代大学生 传承  1.西柏坡精神在新中国建立中占有重要的地
期刊
摘要:学习动机是引起和维持个体的活动,并使活动朝向某一目标的内部动力。合理学习动机有利于促进学生英语学习能力的提高;非合理的学习动机会阻碍学生学习英语。同时,本文指出教师采取多样化教学方法,寓教于乐,鼓励式评价方式,增强学生信心;布置难度适中的任务,降低学生焦虑;引导学生正确地归因,坚持努力;重视英语学习的价值,强化动机,能有效地激发学生英语学习动机,从而实现有效教学。  关键词:有效 英语教师
期刊
摘要:班主任工作是学校的一个重要组成部分。班级是教师和学生开展活动最基本的组织形式,是学校教育、教学工作的基层单位。而班主任则是班级工作的直接组织者和管理者,班主任管理的好坏直接影响着学生的健康成长和学校的办学质量,班级管理的好坏直接影响着整个学校的校风校纪。因此,加强班级管理,是办学的迫切需求。班级管理师一门艺术。  下面,就班主任的管理艺术谈谈自己的一些浅识和做法:  关键词:班主任 管理 教
期刊
摘要:在中学化学课堂教学中,为了让教师在在课堂40分钟有限的时间内达到良好的教学效果,就必须改革教学方法。“设疑激思”法是根据相应教学内容,教师精心设置疑问,通过学生完成化学实验和对化学问题的探究,在课堂内使学生积极思索,勇于探索。“设疑激思”法根据每一堂课的教学内容、重点、难点和疑点,层层设计、导出疑问,拟定若干个问题,将为何设置这样的疑问和如何寻求解决问题的方法,贯穿于课堂教学的始末。使学生感
期刊
一、项目介绍  《中国节日志》项目是国家社科基金特别委托项目,由文化部民间文艺发展中心规划执行。我校承担了《中国节日志·开斋节、古尔邦节》的撰写任务。为了完成这一任务,我院民族学硕士点的同学,分组分区参加了开斋节、古尔邦节的调研。  二、笔者的田野工作  2011年8月,本人做莎车县乌孜别克族开斋节调查。调查前没有人系统的指导过,调研报告被导师定为失败。2011年11月再一次对莎车县乌孜别克族古尔
期刊
摘要:对于批发企业,由于其行业本身的分散性和覆盖广的特点,所以产生了时间差导致的供需不对称和空间差导致的供需不对称,相应地使得批发企业在不同阶段、不同区域的营运特点存在差异。本文从时间、空间两个角度分析批发企业存在的差异性,研究生命周期各阶段和区域、规模方面的差异性特点并提出相应的发展对策。  关键词:时间维度 空间维度 批发企业  长期以来批发企业处于杂乱、低端、零散的状态,这主要是由于其行业性
期刊
摘要:对社会结构和学科重组的基本理论模糊,将不可避免地导致社会整体意识混乱。有些专家学者不安本分随意发言误导百姓,是引发社会混乱的主要原因。为了让国家各阶层各行业安其位、司其职、乐其俗、知其责,我们必须建立一种科学合理的社会行业分工体系。建立规范统一的社会意识形态以及学科标准,才有可能实现国家长治久安。这本来不是本文应该思考的问题,但近百年来的社会大变革、大分化、大动荡、大转型,已经向全社会提出了
期刊