“吹牛、夸夸其谈”的英语表示法

来源 :大学英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:holight123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语中既可用“形容词十名词”短语也可用习惯用语来表示“吹牛,说大话或夸夸其谈”这一汉语意思。1.“形容词+名词”短语表示法:1)talltalk吹牛,不着边际的谈话2)bigtalk(wors)大话3)atallstmp夸大的故事;无稽之谈4)haair夸夸其谈;吹牛2.习惯用语表示法1)talkbi
其他文献
从新旧教材更替谈提高英语课堂教学的效果陶能文浮梁县一中人民教育出版社与英国朗文出版集团有限分司合作编写的九年制义务教育初中英语教材,在我省从试验到广泛使用已有几年
有the无the面貌全非》补遗颜士敏在一些英语词组里,有无定冠词the,其意思往往会产生很大差别。《大学英语》1986年第二期所刊《有the无the面貌全非》一文曾谈及此问题。然而,除了take(the)air;in(the)red等外,定冠词的变义..
直到我看见了大海能搅碎蓝海,使金影浮跳我才第一次发现风儿直到我看见了大海能揉皱水面,使波痕荡漾我才真正领悟到洪波摇撼,吞吐海岸我从来都未想到究竟是什么样阳光直到我看见
省略———英语新闻报刊标题的文体特点之一蒋静泓“读书看皮,看报看题”,标题是新闻的眼睛。如果我们不懂得它的特殊表现法,那就无法理解其意义。省略是新闻标题的特点之一,为使
7月3日上午,上海世博会江西活动周在世博园宝钢大舞台隆重开幕。中共中央政治局委员、上海市委书记、上海世博会组委会第一副主任委员、上海世博会执委会主任俞正声在上海大
我能开家色彩咨询室,应该说是发挥了我的特长。这个新兴行业,要求从业者具有较高的专业水准,还要有良好的悟性、灵敏的色彩感悟力、优良的审美修养和严谨的敬业精神,因为工作
一些容易译错的句子祁永金1.TheysenthimtoCoventry.误:他们送他到考文垂。正:他们拒绝和他来往。注:该句的意思来源有两种说法,一是古时考文垂很讨厌士兵,凡是送到考文垂去当兵的人,人们都不和他来往。二是
-ly 这个词有两个用途:一是用作副词的标志;一是用作形容词的标志。本文就其用法中的特殊情况做些探讨。-ly 用得较多的是作为副词的标志,它加在大多数形容词和分词的后面作
辅仁大学主办的海峡两岸第三届会议“哲学与伦理”学术研讨会于9月29日至10月4日在台湾辅大野声楼谷欣厅举行。与会学者百余人,大陆学者十六位赴会。笔者作为大陆学者之一,应邀
2001年12月13日上午11时45分左右,一伙不明身份的恐怖分子潜入位于新德里的印度议会大楼,与守卫大楼的警察和随后赶到的印度“黑猫”特种部队发生激烈交火,4名恐怖分子被当场