论文部分内容阅读
“盘索里”作为韩国的国粹,20世纪初随着朝鲜半岛百姓的迁移,来到我国东北部地区。“盘索里”在我国一个多世纪的发展中,西方化的传授方式逐渐渗透进“盘索里”的教学中,使其在传授方式、声音特征、表演形式等方面与韩国“盘索里”相比均发生了变化。对于这一系列的变化,本文首先对中韩“盘索里”的传授方式做了简单的比较。而后以民族音乐学中“局内人一一局外人”的观念为视角,阐释不同文化语境中“变化”的必然性,并且通过对田野调查的总结,将我国的“南道盘索里”这一名称更名为“延边盘索里”。
As the quintessence of Korean culture, in the early 20th century, with the relocation of people on the Korean peninsula, the “Pansori” came to the northeast of our country. In the development of more than a century in our country, the Westernized teaching method gradually infiltrated into the teaching of “Panorui” so that it could communicate with South Korea in the aspects of teaching methods, sound features and performances. “Panlory ” compared to the changes have taken place. For this series of changes, this article first makes a simple comparison of the teaching methods of China and South Korea “Pan Suoli ”. Then, from the perspective of ethnomusicology, this article interprets the inevitability of “change ” in different cultural contexts. From the summary of the field investigation, this paper uses the concept of “insider one outsider Lane ”the name changed to “ Yanbian disc ”.