归化翻译视角下的网络“神翻译”——以I Am Afraid的五种译本为例

来源 :考试与评价 | 被引量 : 0次 | 上传用户:starseekerwjy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,“神翻译”迅速蹿红,占领了网络的大片江山。这些翻译或以文言、古诗词的形式,或以诙谐搞笑的网络流行语形式出现。虽然其中不乏译者的再创作,亦可看出,国人对本土文化的认同感较以往加深。本文笔者以英文诗歌I Am Afraid的五种译本为例,在归化翻译策略的视角下分析这些译本究竟是归化,还是译者的娱乐化改写。 In recent years, “God translation ” rapidly red, occupying a large network of rivers and mountains. These translations appear either in classical Chinese or in ancient poetry, or in the form of witty and funny cyber buzzwords. Although there are many translators for further work, we can also see that people’s recognition of local culture has deepened more than before. Taking the five translations of I Am Afraid, an English poem, as an example, the author analyzes whether these translations are naturalized or the translator ’s entertainment rewriting from the perspective of naturalized translation strategies.
其他文献
摘要:在我国城市现代化建设的进程中,城市园林景观建设也是其中一项非常重要的工作内容。并且随着人们对生态环境保护意识到增强,对城市园林景观施工质量也提出了更高的要求。本文主要对园林景观施工技术和管理相关问题进行了简要分析。  关键词:园林景观;施工技术;特点  中图分类号:TU986文献标识码: A  引言  城市的迅猛发展使得城市园林景观也随之高度繁荣。在追求过工业文明的疲态初露后,对大自然的亲近
由于现代住宅空间有限、居住环境不同、人们需求观念相异等因素存在,建筑室内装修设计就需要综合考虑.而绿色环保作为家居设计的重要因素,对室内装潢设计有着重要的指导价值
随着社会经济的快速发展,建筑行业迎来了蓬勃发展的时期,建筑项目不断增多,规模不断扩大,结构也越来越复杂.由于建筑物结构体积的增大,在温度、沉降以及收缩的作用下,建筑结
本文主要运用文献资料、专家访谈、逻辑分析等方法,以中国武术国际化发展作为研究对象,以“大武术观”这一科学思想体系为指引,发现中国武术国际化推广过程中所存在问题,以提
注浆技术是一种最常用的房屋建设施工技术之一,注浆技术的主要原理是通过压送技术不断地将具有某种凝胶技术性时间要求的建筑泥浆灌注到裂缝或者含水岩层中,以此强化泥浆液的
经济的发展加快了我国的工业建筑发展的速度,使工业建筑行业的发展规模逐渐扩大,日益向着生态化、一体化、科技化、多元化、以人为本、可持续化等趋势的方向发展.工业生产厂
新时期,在社会经济不断进步的背景下,人们的生活质量有所提高,因此人们对于工作和居住环境的要求也越来越高.在这种情况下,我国建筑业得以快速发展,各种建筑在施工和后期的应
在人们的日常生活中,燃气的使用已经很普遍.燃气因具有高效、环保、节能以及低碳等优点,因而跃升为城市居民生活中的最主要燃料.燃气的使用,很大程度上便利了人们的生活,但是
摘要:受国际环保大环境及国家环保政策对二氧化硫排放控制要求的推动,湿法烟气脱硫环保技术(FGD)被广泛应用于各大、中型火力发电厂,并成为国内火电厂烟气脱硫主导工艺技术。如果脱硫系统运行、维护不好,将导致烟气携带浆液、GGH频繁堵塞等异常现象。无GGH的湿法脱硫,因其净烟气温度在50℃左右,其抬升力较低,影响烟气扩散,一旦除雾器运行不好发生结垢、堵塞现象后,烟气将携带大量浆液,使厂区及周围环境受到污
有意见常认为90kW的消防水泵功率较大,直接起动可能会造成对电网的冲击,宜采用降压起动方式起动,而《消防给水及消火栓系统技术规范》中要求消防水泵为提高可靠性,应尽量选择