论文部分内容阅读
从一万米高的海湾航空公司波音航班朝下望,一段蔚蓝色的直线把原本联在一起的欧亚大陆同非洲大陆一斩为二、尽管在1:1200万的世界地图上这段蓝线长不足5毫米,可它使波涛滚滚的红海由此北上,流入碧波万顷的地中海。茫茫大海上,成千上万的舰船向此汇聚,熙熙攘攘如过江之鲫,井然有序地沿着狭长的水道挺进,这就是大名鼎鼎的苏伊士运河。在我任新华社中东地区摄影记者的三年里,我已记不清多少次乘飞机从它上面飞过、乘巡逻艇沿河漂渡、驾大吉普搭轮渡横跨运河上所有11个渡口、驱车穿越运河腹下的洲际隧道,我还冒着遭红海
Looking down from a 10,000-meter Gulf Airlines Boeing flight, a blue straight line cuts the two continents of Eurasia and Africa, albeit in a 1: 12 million world map Line length of less than 5 mm, but it makes the billowing Red Sea from north to the bibo million into the Mediterranean Sea. In the vast sea, tens of thousands of ships converge to this place, bustling like the crucian carp crossing the river in an orderly manner along the narrow channel, which is the famous Suez Canal. In my three years as a photojournalist for the Xinhua News Agency in the Middle East, I have not been able to remember how many times I have flown over it. I took a patrol boat to take a boat along the river and drove a great jeep to take ferries across all 11 ferries on the canal , Drove across the canal under the belly of the Intercontinental Tunnel, I still braved the Red Sea