中医儿科临证心法 第28讲 水痘

来源 :中国农村医学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:DDD1968
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
水痘是水痘病毒引起的急性出疹性传染病,临床以发热、皮肤粘膜分批出现丘疹、疱疹、结痴为特征;四季皆可发病,但好发于冬春两季,发病年龄则以1~6岁小儿为多见。本病传染性强,容易造成流行,尤其在幼儿园、小学校内流行。本病的预后一般良好,愈后皮肤不留瘢痕。但若在治 Chickenpox is an acute rash infectious disease caused by varicella virus. Clinically, it is characterized by fever, pimples, herpes and knots in the mucous membranes of the skin. It can occur in all seasons, but occurs in both winter and spring. The age of onset is 1 ~ 6-year-old children are more common. The disease is contagious, easily lead to epidemic, especially in kindergartens, primary schools popular. The prognosis of the disease is generally good, the more the skin does not leave scars. But if the rule
其他文献
金陵石化公司炼油厂 80 0kt/a加氢裂化装置自 1986年投产以来 ,曾使用过进口和国产裂化催化剂 ,以蜡油原料生产喷气燃料和柴油为主的石油产品。由于过去使用的国外和国产裂化剂
一、前言闸门和阀是水工建筑物上重要的组成部分之一,它用以控制或调节水流。以往我们在这方面所做的工作很少,特别是高水头的闸门和阀。随着国家建设事业的发展,它们的需要
以诊断为幼儿急疹的患者为治疗对象,不用西药解热剂,仅给予白虎加人参汤0.2g·kg~1·d~1的患者19例为A组;不用 To diagnose young children with acute rash as the treatm
摘要 谚语以其独特的语感在文字领域中独占一席之地,它以精炼的语言承载了浓重的文化精髓,恰当而精确地表达了人类情感,简洁明快而不简单。在英美文学作品中,大量谚语的使用为文学作品红袖添香,增添了文字中情感、文化等的传神效果,更在英汉两种文字的互换中散发出缕缕独特幽香。本文通过分析谚语在人物表达和文化传承中的传神效果与翻译,让我们深入地领略文字的艺术魅力。  关键词:英美文学作品 谚语 传神效果 翻译 
A combined frequency-swept and quasi-time-domain photocarrier radiometry (PCR) technique was developed to characterize thermally annealed silicon wafers with B+
世界最大的水电站—依泰普,将要在一九八三年开始发电,第一期十八台机组,单机设计额定容量为71.5万千瓦,水头118.4公尺。本文围绕着签订合同有关问题一起讨论。依泰普水电站
丹江口水利枢纽初期工程最大坝高97米,坝顶高程为吴淞基面162米,正常设计水位157米,相应的库容达174.5亿立米,回水长度汉江干流为177公里,支流丹江84公里。大坝通航建筑物采
早期诊断是挽救苯丙酮尿症患儿的关键,但由于患儿个体差异很大,临床容易误诊、漏诊。本文111例患儿的临床分析发现;1岁以内虽然82.0%的患儿出现发育落后、癫痫、烦躁、体臭、
Poly (L lactide) was prepared by bulk polymerization of L lactide at 140℃ in the presence of stannous octoate. The polymer products were characterized by num
用数学统计法进行水库多年迳流调节计算的方法,系认为相邻年迳流量之间存在的关系很微弱,即年迳流量属于偶然性事件。关于利用坝址处平均统计特征值如标准值,变差系数等(不