古诗文英译问题

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:arthurzy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 英译我领导人讲话和文件时,有时遇到引用旧时成语、文句和诗词,比较困难。如果口译人员临时碰到,翻不出或翻不好,令人同情。 远的不说。江泽民1997年11月1日在哈佛大学演讲,2002年10月21日在布什图书馆演讲,都引用了一些中国
其他文献
主轴系统是数控车床机械部分中的关键部位,其装配精度直接影响到机床的加工精度,而主轴轴承的选型、测量、装配方法至关重要。介绍一种数控车床主轴轴承的检测与定向装配方法
装备保障模式转型是装备保障的发展要求和历史必然,装备保障转型的顺利展开离不开科学的理论指导。在总结装备保障转型相关概念的基础上,分析了装备保障模式转型的构成,进而
对地市报业而言,如何转变发展理念,重构商业模式,整合平台与渠道?近年来,扬州报业传媒集团走“整合、聚合、融合”之路,发起“转基因、改流程、变方式、建社群、谋赢利”五个
文章论述了小续命汤治疗中风偏瘫的历代历史沿革,从南北朝陈延之的《经方小品》,到孙思邈的《千金要方》一直到唐宋,小续命汤治疗中风的疗效确切,自宋始,小续命汤治疗中风的
水电站建设属于传统基建行业。在21世纪以前,其生产和管理手段大多依靠人工进行,效率较低,建设周期长,不能及时的满足国民经济的发展要求。近年来,随着现代化信息技术和工业机械的
口译,尤其是同声传译,既是一种特殊的语言处理活动,也是一种复杂的心理认知加工过程,由于同声传译具有瞬时性和即席性等特点,因而,在同声传译的过程中,译员往往面临着多重压力。通常
随着改革开放的深入和民航事业的发展,中国与国际间的交流与合作日益频繁,中国出境游的旅客逐年增多。外国航空公司希望通过开展空乘人员汉语培训,以改进空中服务、吸引更多
目前,在国内电子企业生产中,多数都是以“代工”的形式对各种产品进行组装,因此在生产车间中使用流水线进行作业的企业越来越多。但由于流水线上各工位的分布与物料配送区域设置
为探讨园林植物的应用是否符合地区的绿化特色和气候,从区系地理学的角度调查并分析韶关学院校园园林植物的种类及地理区系成分.结果表明:韶关学院(校本部)校园主要园林植物
<正>狼疮性肾炎(lupus nephritis,LN)是最常见的继发性肾脏疾病之一。近年来由于诊疗水平的提高,LN的治疗缓解率明显提高,存活期逐渐延长。但系统性红斑狼疮(SLE)的病死率还