论文部分内容阅读
认知语言学的哲学基础是体验哲学,是“心寓于身”(embodiment)的认知观,因此认知语言学是以人类的身体经验为出发点来研究范畴、概念、心智、认知和语言。“眼睛”作为人体的重要器官词语,在其概念的历史演变过程中被赋予了丰富的隐喻意义,研究结果表明:英语和汉语两种语言共享“眼睛”的大部分隐喻投射,分别被映射到具体事物、抽象概念和心理状态三个领域;从体验哲学的视角可以阐释英语和汉语中“眼睛”概念隐喻存在共性的深层原因。
The philosophical basis of cognitive linguistics is experiential philosophy, which is the cognitive view of “embodiment of the mind.” Therefore, cognitive linguistics studies the categories, concepts, minds and cognitions from the perspective of human’s physical experience And language. “Eyes ”, as the important organ words of human body, is endowed with abundant metaphorical meanings in the historical evolution of its concept. The research results show that most English and Chinese languages share most of the metaphorical projection of “Eye They are respectively mapped to three specific fields: abstract things and mental states. From the perspective of experiential philosophy, we can explain the underlying causes of the commonalty of the metaphor ”eyes " in English and Chinese.