论文部分内容阅读
前不久到林区采访,一位林区“老伐木”两眼含泪地对作者说,自1998年国家实施“天然林保护工程”后,昔日林区的喧嚣消失了,换之而来的是寂寞,是……在经历了万籁寂静的等待与彷徨之后,他们开始在森林里种植新的音乐,新的交响。值此,在国家实施“天然林保护工程”五周年之际,愚作此诗,赋上,献给常年工作在大山深处默默植绿、护绿的人们。———作者题记
Not long ago, an interview with the forest area, a forest “old logging” tearful to the author said that since 1998, the state implemented the “natural forest protection project”, the noise of the past forest area disappeared, replaced by Is lonely, is ... ... After the silence of Wan Lai waiting and imitation, they began planting new music in the forest, the new symphony. On this occasion, on the occasion of the fifth anniversary of the implementation of the “Natural Forest Protection Project” by the state, I will dedicate this poem to those people who are nurtured green and protected by the green in their daily work in the deep mountains. --- Author inscription