【摘 要】
:
烯效唑是一种生物活性高、土壤残留少的新型植物生长延缓剂。该产品对小麦防倒伏及增产效果十分突出,但在玉米上的应用未见报道。为此,我们于1997年、1998年进行了烯效唑在玉米上的应用
论文部分内容阅读
烯效唑是一种生物活性高、土壤残留少的新型植物生长延缓剂。该产品对小麦防倒伏及增产效果十分突出,但在玉米上的应用未见报道。为此,我们于1997年、1998年进行了烯效唑在玉米上的应用效果试验。1试验材料和方法1.1供试品种:淄玉9511(淄博市农科所育...
Uniconazole is a new plant growth retardants with high bioactivity and little residual soil. The product of wheat lodging and increase the yield effect is very prominent, but the application of corn has not been reported. To this end, we carried out in 1997, 1998, the application of uniconazole effect test on corn. 1 Test Materials and Methods 1.1 Varieties for testing: Ziyu 9511 (Zibo City Institute of Pediatrics ...
其他文献
本文旨在研究在全新的时代背景和不同的受众群体的影响下的叙事视角改变对电视剧《红高粱》改编的影响,探索经典在不同语境下保留的文化内核以及迸发出的鲜活力量,总结经典改
摘 要:近几年,互联网的发展超出了人们的想象,网络以其便捷、高效、互动性强的特点吸引了很多受众。网络自制脱口秀节目可以说是互联网时代的一个“新生儿”,其起步时间较晚,现在仍然处于发展时期。文章以网络自制脱口秀节目为研究对象,通过国内一些比较成功的电视栏目来找到其新的突破口。 关键词:网络自制;脱口秀;突破研究 作者简介:吴存文(1991.10-),男,汉,安徽人,硕士,研究方向为广播影视编导。
摘 要:美国非裔作家赖特于1940年出版的代表作《土生子》,猛烈地抨击了美国社会存在的种族压迫以及种族歧视,并通过现实主义的表现手法,讲述了一个在种族主义猖狂的社会下,黑人受尽迫害而走向犯罪的故事。此前的专家学者将矛头共同指向了白人,认为白人对黑人的压迫和歧视是导致悲剧的最大原因,而笔者认为黑人和白人同样是种族主义的受害者。本文从社会学和心理学的角度,阐述了《土生子》中种族主义对黑人和白人的共同伤
摘 要:自上世纪50年代语言哲学家奥斯汀提出言语行为理论以来,语言学家对言语如何在实际语境中发挥作用,进行了深入的研究。在此基础上塞尔创立的间接言语行为理论,为语言研究提供了新的途径。利用间接言语行为理论分析日本人的日常交际言语,有利于更好地进行言语交际。 关键词:奥斯汀;塞尔;间接言语行为;日语 作者简介:廉月仙(1974-),女,青岛人,外国语言学及应用语言学硕士研究生,研究方向:日语语言
摘 要:中西方远古人类不同的生存生活环境、不同的生产生活方式导致了中西不同民族认知特点、思维模式的不同,形成了他们各自的民族文化。作为文化载体的语言,汉语称谓系统体系庞大、内涵复杂,与之相比,英语称谓系统简单、明了。汉英称谓语差异反映了中西方不同的文化观念、行为、风俗、制度和社会心理。 关键词:汉英称谓语;差异;文化 作者简介:李秉芬(1979-),女,彝族,云南凤庆人,硕士研究生,云南滇西科
目的:回顾性分析银屑病伴有代谢综合征患者的临床特点。方法:对182例银屑病患者进行问卷调查、体格检查和实验室检指标包括身高、体重、腰围、血压、空腹血糖、甘油三酯、高密度脂蛋白和胆固醇。代谢综合征诊断标准采用2005年国际糖尿病联盟制定的标准。比较伴有代谢综合征的银屑病患者(MS组)与不伴有代谢综合征的银屑病患者(非MS组)的性别、年龄、发病年、病程、文化程度、家族遗传史、生化指标及生活方式。结果:
自美国“9·11”事件和我国SARS事件以后,危机管理学科迅速走红,成为上起庙堂之高、下至江湖之远耳熟能详、尽人皆知的一个热门话题。与此同时,相关的教材和专著也如雨后春笋
摘 要:上古的黑类单音节颜色词大多来源于具体名物,中古时继承了上古词汇,将部分上古时没有完全演变为单纯色彩义的词汇发展成纯粹的颜色词,且在此基础上产生了新的颜色词。从上古到中古甚至到近代,“黑”类颜色词的发展都是一脉相承的。 关键词:上古;黑类颜色词;演变 作者简介:佟炎桧,四川大学文学与新闻学院汉语言文字学2014级硕士。 [中图分类号]:H13 [文献标识码]:A [文章编号]:100
摘 要:《阿Q正传》是鲁迅最经典的小说之一,许多学者将其翻译成外文版本。由于特殊的历史背景,小说中有很多具有鲜明时代色彩和民族特征的文化因素。这些文化因素成为了小说翻译中最困难以及颇受争议的部分。本文选取两个译本进行比较,即法国作家米歇尔·鲁阿(Micheal Loi)1989年翻译的《阿Q正传》(Histoire d’AQ : véridique biogrqphie)以及中国外文出版社于200
钻眼是煤矿井巷掘进作业中的主要工序之一,既费时又繁重。因而不断研究钻眼速度快、耐磨性好、制造工艺先进、价格便宜的新型钎头便成为凿岩施工的急迫愿望。 近年来,随着科