试析安房直子童话中的色彩意象

来源 :文学教育(下) | 被引量 : 0次 | 上传用户:lpdshr
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在对安房直子作品的研究中,每每绕不开的一个话题就是其中的色彩使用.丰富的色彩给安房直子幻想世界以强烈的画面感,成为其作品的一大特色,使之更具辨识度.色彩与文学的巧妙结合,是安房直子作品成功的一大关键.
其他文献
3月1日上午10时,25岁的陈乐义结束了12小时的工作,走出车间.此时,苏州的天空阴蒙蒙,室外温度只有9℃,陈乐义却觉得身上很暖和.rn他工作的分拣车间温度常年保持5℃-7℃,他必须
期刊
“我入党已近20年,一直以共产党员的标准严格要求自己,对党绝对忠诚.我长期从事基因组研究,熟悉核酸提取和PCR实验室工作,有信心完成组织交给的各项任务,恳请组织优先考虑我
期刊
“怨诗”是我国古代常见的一种诗歌形式.从孔子从诗歌功能的角度出于政教目的提出“诗可以怨”开始,到屈原第一次在诗歌创作中无限制地抒发自己的“怨”情,再到钟嵘《诗品》
一rn保护非(物质文化)遗(产)俨然是一句常用语了,但细究起来,其间似有不通之处.说保护物质形态的遗产,如自然遗产与文化遗产,自然毫无问题;但非物质文化遗产的根本正在其非物
期刊
古今以来,不论中英文,诗歌翻译因其难度之大在翻译界长期处于留白阶段.大量好的现代英文诗歌因此无中译本可借鉴,因此沦为翻译和文学领域的空缺之地.本文试从译者主体性角度
对于热爱推理文学作品的读者来说,亚瑟·柯南·道尔无疑是最令人耳熟能详的名字.他是英国杰出的侦探小说家、剧作家,世界著名小说家,被誉为“英国侦探小说之父”.他笔下的神
期刊
西方影视作品在我国盛行起来的重要原因之一是字幕翻译.近年来,我国许多优秀的影视作品开始走出国门,在外传播的过程中,影视作品字幕翻译起着至关重要的作用.字幕翻译不仅仅
在中国学生发展核心素养视域下,重新审视斯霞“童心母爱”的语文教育思想.整体思维作为斯霞语文教育思想的特质,契合语文学科核心素养的精神内核,具体表现为以语言建构与运用
《江雪》是唐朝诗人柳宗元经典的诗作.目前已有十余位中外著名学者对《江雪》进行了翻译.本文通过三位英语世界学者的《江雪》译作,从语言与文化的角度分析《江雪》在英译过
赵景深一生热爱儿童文学事业,身体力行从事儿童文学教育、出版和创作.他的儿童文学注重儿童的本真,贴近儿童,捍卫儿童精神自由,其儿童文学翻译、创作与研究为早期儿童文学理