论文部分内容阅读
本文以王德怀先生提出的"显影翻译法"为理论基础,以阿布列孜·艾买提先生的《Uyur tilnituraqliq ibarilεr izahliq luiti》为实践对象,从显现异质隐喻语义、显现文化背景义、显现深层语义以及显现正确语义四个方面,根据原释,对比原译,进行了重译。尝试进一步探讨异质性强的维吾尔俗语的汉译方法。