论文部分内容阅读
3月16日,在十届全国人大五次会议上,《物权法》获高票通过,将于今年10月1日起施行。在参加表决的2889名代表中2799人投了赞成票,52票反对,37票弃权。从1993年起草至今《,物权法》已历时13年;从2002年第一次递交全国人大常委会审议以来,《物权法》创造了中国立法史上8次被“审”的新纪录。这主要是因为《物权法》是确认财产、利用财产和保护财产的基本法,它上涉国本,下系民生,与百姓的生活息息相关。
On March 16, at the Fifth Session of the Tenth National People's Congress, “Property Law” was passed with a high vote and will come into force on October 1 this year. Of the 2889 delegates voting, 2799 voted in favor, with 52 voted against and 37 abstained. Since its inception in 1993, the Property Law has lasted for 13 years. Since it was first submitted to the Standing Committee of the National People's Congress for deliberation in 2002, the Property Law has created a new record of 8 trials in China's legislative history. This is mainly because the Real Right Law is the basic law for the confirmation of property, the utilization of property and the protection of property.