直译意译天壤之别

来源 :新概念·英文阅读 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wsw361
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  1. It’s a Smoke Free Area.
  直译:它是个自由吸烟区。
  意译:它是个无烟区。
  2. Shakespeare put his hometown on the map.
  直译:莎士比亚把他的家乡放在了地图上。
  意译:莎士比亚使他的家乡声名远扬。
  3. John would not come out of his shell and talk to others at the party.
  直译:晚会上,约翰不愿从壳里钻出来与其他人说话。
  意译:晚会上,约翰不愿丢掉矜持与别人交谈。
  4. He is a rough-and-ready character.
  直译:他是个粗鲁并有准备的人。
  意译:他是个粗鲁但尚能顶用的人。
  5. He got into trouble when he paid his bills with rubber checks.
  直译:他用橡皮支票付账,并给自己带来了麻烦。
  意译:他用空头支票结账,并给自己带来了麻烦。
  6. Frank ran circles around the other boys on the basketball team.
  直译:弗兰克绕着篮球队的其他男孩儿转圈。
  意译:在篮球队里弗兰克的技术最好。
  7. On a rainy day the children sometimes ran their mother ragged.
  直译:在雨天,孩子们有时候把他们的母亲跑得衣衫褴褛。
  意译:在雨天,孩子们有时候把他们的母亲闹得筋疲力尽。
  8. The teacher sat on his student as soon as he began showing off.
  直译:学生一开始炫耀,老师就坐在了他的身上。
  意译:学生一开始炫耀就被老师打断了。
  9. Inexperienced people get stars in their eyes when they think of improving the world.
  直译:没有经验的人一想到改善世界就会眼睛里面冒星星。
  意译:没有经验的人一想到改善世界就迫不及待。
  10. My father was a loyal member of his party and always voted the straight ticket.
  直译:我爸爸忠于他的党派,而且总是直接投票。
  意译:我爸爸忠于他的党派,而且总是把票投给他那个党派的候选人。
其他文献
第二幅图中的英文及翻译  I heard lots of sounds  They sound like crickets  At midnight one night   They were tweeting at full volume  These noises make us feel energetic  I don’t want to be a dragonfly  Just bend
期刊
热气球、蹦极、滑翔、骑马、登山攀岩、滑雪、甚至于跳舞,难道这些你都没有痛快地玩过吗?那你就真的太out了!寒假到!趁这个机会,赶快找个好地方,玩点in的,尽情happy吧!   Fire balloon, mountaineering, rock climbing, bungee jumping, gliding,equitation and skiing,so much as dancing,
期刊
T he highway patrolman(巡逻者)sported a car driving dangerously slow on a much-traveled freeway. He pulled it over and found the driver to be an elderly lady with four other older women as passengers.   
期刊
The new mayor of Hillsdale, Michigan, is a man of the people, ready to listen to their every concern, but only until 6pm. Then he has to do his homework.   The local elections on Tuesday may have been
期刊
When you’re the son of the world’s most legendary superheroes (超级英雄) The Commander and Jetstream, there is only one school for you — Sky High, an elite (精英)high school that is entrusted with the respo
期刊
Since引导的时间状语从句总以肯定的形式与完成时连用,但它所表示的意义却并非总是肯定的。就是说,这类从句在形式与内容上有时是统一的(肯定形式表示肯定内容),有时又是对立的(肯定形式表示否定内容)。那么,规律何在?    一、since 从句的谓语是终止性动词的一般过去时,从句的内容与形式是统一的,从句的意义是“自从……以来”。例如:  It has rained a great deal sin
期刊
今年流行什么?超女和梦想中国啊!的确, 超女和梦想中国成了一种潮流(①trend),成为了每个人茶余饭后津津乐道的娱乐话题(topic),这说明平民化歌手将进一步改变以往人们对娱乐界的态度(②attitude),专业不专业开始变得不再重要,人们想要看到的就是从身边走出来的平凡人,这样的艺人有点“邻家有女初长成,凤凰传说”的感觉,带给大众的感受很真切。“谁说下一站天后不会是身边的平凡人?”。无论是“
期刊
慧慧:F1带给人们的永远是一种掺杂着激动与怅惘的复杂情感。   Nathan: ——that kind of Memory and desire。   慧慧:那么相比之下,我们接下来要来接触的这个项目就要轻松而且单纯的多了。   Nathan:You can call it a competitive activity, but I think it’s more like a …休闲或者是独处方
期刊
Fast food(快餐)是近些年来迅速兴起的一种服务业,它的发展也给语言带来了新发展。  最初,Fast food主要有两种:“热狗”(hot dog)和“汉堡包”(hamburger),热狗就是在小长条面包中间夹上红色的“小泥肠”(frankfurter),汉堡包是在蘸芝麻的小圆面包中间夹上压扁的煎牛肉丸子,当然有时还添上生菜叶儿、乳酪或其它调味品,如芥末等。据说以碎牛肉末煎成肉饼这一做法来自
期刊
[准备篇]   混搭,顾名思义,就是把各种不同的元素混合搭配在一起。但要怎样才是混得有型,搭得好看呢?混搭只需三计!    [Standby]   Matching, just as its name implies, means blending various elements together.Then, how to make it stylish and gorgeous? Only t
期刊