论文部分内容阅读
2006年12月21日,中国科学界的老朋友,马普学会著名科学家乌里·施瓦茨教授因病医治无效在德国逝世,享年72岁。自20世纪70年代末,中国科学院与德国马普学会开始学术交流以来,施瓦茨教授就致力于推动马普学会与中国科学院的科学合作。30多年来,他为双方合作奠定了一个个坚实的里程碑。从发起创建马普客座实验室、首倡建立青年科学家小组,到动议建立并领衔上海交叉学科研究中心,直至推动计算生物学伙伴研究所的建立,这一切都凝结着他的心血。中德两国政府也给予施瓦茨教授充分的肯定。我国政府授予他国际科技合作奖和友谊奖,德方称他是“德中科学合作花园园丁”。本刊全文刊登上海生命科学研究院院长裴钢院士代表中国科学院在乌里·施瓦茨教授葬礼上的讲话(原文为英文),并对乌里·施瓦茨教授的逝世表示沉痛哀悼!
On December 21, 2006, Prof. Uri Schwartz, an old friend of the Chinese scientific community and famous scientist of the Mapu Institute, died in Germany at the age of 72 at the age of 72 because of invalid medical treatment. Since the late 1970s, Chinese Academy of Sciences and the German Max Planck Institute began academic exchanges, Schwartz professor dedicated to promote the Max Planck Institute and Chinese Academy of Sciences for scientific cooperation. For more than 30 years he has laid down a solid milestone for the cooperation between the two sides. From launching the establishment of Mapo guest lab, initiating the establishment of a group of young scientists to the motion to establish and lead the Shanghai Interdisciplinary Research Center until the founding of the Institute of Computational Biology Partnerships was established, all these efforts have condensed his efforts. Chinese and German governments also fully affirmed Schwarz. My government awarded him the award of International Cooperation in Science and Technology and the Friendship Award. Germany calls him “the gardener of the German-Chinese scientific cooperation garden.” The full text of this publication is published in Shanghai Institutes for Biological Sciences, Pei Iron Academician on behalf of the Chinese Academy of Sciences at the funeral of Professor Wu Shici speech (original text in English), and the death of Professor Wu Shici expressed his condolences!