论文部分内容阅读
我最亲爱的承赤妹:心如刀割的我,今日安抵衡州了。轮船中的生活,我来叙述一下,想你所过的生活虽然不同,而你的心也必有同情之感,因为人类是有感情的动物,而况如花出放的我们呢。我怕听流水澎湃的怒潮声,也怕看船头晶晶似的明月,更怕听旅客中谈论青春年少的乐趣,生别离的悲哀。有时请伴侣唱戏以作乐,但无从欢乐起。有时暗自悲伤,又恐怕他人笑我没有革命的勇气而不敢流泪。总
My dearest bearing Cheyme: I heart knife, arrived in Hong Kong today. The life in the ship, let me narrate, think you have different life, and your heart will have the feeling of sympathy, because human beings are the animals that have emotions, and the condition of us. I am afraid to listen to the surging tide of sound, but also afraid to see the moon-like crystal-like moon, even more afraid to listen to the traveler to talk about the fun of youth, students do not leave the sad. Sometimes, please play songs for fun, but not from joy. Sometimes secretly sad, and I am afraid that others laughed at me without the courage of the revolution and afraid to cry. total