“家”及其英语对应词

来源 :上海海运学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fawudai111111
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对汉语词"家"与英语的"home,house"和"family"作了些对比研究,讨论了它们的意义和同法,以及他们之间的关系。笔者还解释了为什么英语有些亲属词不但包括父系这方面的一些人,而且还包括母系方面的一些人,而汉语却不是这样。笔者认为,home是个富有感情色彩的词。 The author compares the Chinese word “home” with English “home, house” and “family”, and discusses their meaning and the same law as well as the relationship between them. The author also explains why some kinship terms in English include not only some of the patriarchal family members, but also some of the maternal family members, but not in Chinese. The author believes that home is a full of emotional words.
其他文献
你可以说在北京梅西战胜了罗纳尔迪尼奥,但没法说马拉多纳战胜了贝利。两位球王虽然都驾临北京奥运,却并没有出现在同一个球场,工体阿根廷大胜巴西之 You can say that Mess
为贯彻落实李克强总理在“六一”前夕提出的“进一步加大投入,支持‘明天计划’拓展规模、提高水平,使更多患儿特别是农村和贫困地区的孩子受益”的指示要求,总结“明天计划
“时间过得真快,一转眼就十年了……”这是红线女在专题纪录片《平凡的使命》里的一句台词。是的,时间过得确实很快!在中心成立十周年的时候,红线女又出现在银屏上,把她的10
在现代俄语中为了适应社会生活的需要产生了一系列新词。新词的构成方法有三种:通过形态构词法构成新词;赋旧词新义;借用外来词。第一种方法最为常用。它们主要是通过前缀法(),后缀
宾语补语(object complement,符号Co)是英语语法学界论述最少、认识最不统一的一个语法点。笔者拟就各家之蜕相异之处,谈谈自己的一管之见,望能抛砖引玉,以引起大家的重视。
建立一支数量充足、结构合理、素质较高的入党积极分子队伍,是保证新党员质量的基础和前提,但由于受各方面因素影响,一些单位在入党积极分子队伍建设中存在不少问题。为解决
发展的实质在于结构调整:从乡村到城市、从农业到工业、从为家庭消费生产到为市场生产、从以国内贸易为主转向较高比重的对外贸易。面临一个变化着的世界和新技术的进展,先
北京奥运会申办成功至今,各项筹办工作顺利推进,社会各界评价颇多,其中不乏连珠妙语,给人启发,令人难忘。奥运会开幕在即,这些经典语录将成为奥运之年的标识以及我们记忆中永
伴随着圣火的传递,我们似乎已能听到“北京奥运”渐行渐近的脚步。古老美丽的北京和热情好客的国人,随时准备着张开双手,欢迎来自世界各地的体育健儿和友谊使者。作为“奥运
80年代以来,日本对外直接投资规模急剧膨胀,并从初级产业转向高级产业,从发展中国家转向发达国家。欧洲经济共同体成为日本海外直接投资的重点,而且增长速度快:1987财政年度