论文部分内容阅读
1955年底,正值本單位內部肃反运动开始,組織上調我做档案工作。直到今年三月,在完成了清理敌伪警察局政治档案这一任务后,繼而又参加了收集和整理本机关历年來积存的文書档案工作。經过为时二年的实际工作鍛鍊,使我对档案工作这门学問有了进一步的認識。我們在清理中,不仅为肃反、审干、社会鎮反提供了許多可靠的线索和証据,而且摘轉了大批的有关反革命的各类政治材料,清楚地看到了我的工作是在和暗藏的敌人作斗爭。今年五月,在党的整風运动中,右派乘机对党發动进攻。通过本單位的反右派斗爭,事实更深刻地教育了我。我們向右派分子进行斗爭是以“摆事实,講道理”的方式,而不是空口白说的,这样,档案材料就成了我們的最有力的武器。如本單位的一个右派分子污蔑我們的鎮反成绩是了了“凑数字”,
At the end of 1955, just as the anti-anti-revolt movement started within this unit, the organization raised me to do the file work. Until March this year, after completing the task of clearing the political archives of the police stationery and police, they then took part in collecting and arranging the files and files of the organs that they have accumulated over the years. After a period of two years of practical work forging chain, so that I have a further understanding of the learning archives work. In the process of liquidation, we not only provided credible clues and evidences not only for eliminating the anti-vice, trying our best and doing our utmost to counteract social rebellion, but also excerpted a great deal of political material on counter-revolutions. We clearly saw that my work was concealed and concealed Fighting enemies. In May this year, during the rectification campaign of the party, the right took the opportunity to attack the party. Through our own anti-Rightist struggle, the facts have taught me more profoundly. Our struggle against the rightists is based on “making the facts clear and justifying” rather than plainly speaking. As a result, archival material has become our most powerful weapon. If one of the right elements in our unit slandered our town,