论文部分内容阅读
文化需要传承,精神需要积淀。一个人没有精神难成大器,一个民族没有精神难以持久,一个没有精神的军队从骨子里就是群乌合之众。精神是最强的支柱,是向上的力量,是前进的风帆,是不屈的信念,大到国之命运,小至个人行止,都可以从精神上找到根源。精神是在长期的历史积淀中形成的,她是意识、风貌和特征的综合体现,集心理、观念、习俗、信仰、规范等于一体。从这个角度看海洋精神,海洋对一个国家有多重要,海洋精神就对一个国家有多重要。大家普遍认为中国是一个海洋大国,但从海洋精神方面来说,中国还不具备海洋大国
Culture needs heritage, the spirit needs accumulation. A man can not become a masterless spirit, a nation can not last long without a spirit, and a spiritless army is a united people from the bottom of his heart. Spirit is the strongest pillar. It is an upward force, a forward sail. It is an unyielding belief that the great destiny of a country, as small as an individual, can find its source from the spirit. Spirit is formed in long-term historical accumulation. She is a comprehensive expression of consciousness, style and features. It integrates psychology, concepts, customs, beliefs and norms. From this perspective, the maritime spirit, how important the ocean is to a country, and how important the ocean spirit is to a country. It is generally accepted that China is a large marine country. However, in terms of maritime spirit, China does not yet have a large maritime power