论文部分内容阅读
2010年深交所已经从最早的“老5股”发展到现在的1136家上市公司,总市值达8.56万亿元,流通市值4.99万亿元。2009年深圳证券市场IPO家数居全球第一位。2010年,深圳证券市场IPO家数和融资额均位居全球资本市场首位。深圳股市行情每天通过卫星即时传送到150多个国家和地区。当年稚嫩的幼苗长成这样的参天大树,深交所拓荒者禹国刚深感欣慰。他认为,深交所的诞生就是大胆试验、勇敢开拓创新的产物,这种精神使得深交所保持了长盛不衰的活力。
In 2010, the Shenzhen Stock Exchange has grown from the earliest “old 5 shares” to the current 1136 listed companies, with a total market capitalization of 8.56 trillion yuan and a circulating market capitalization of 4.99 trillion yuan. In 2009, the number of IPOs in the Shenzhen Stock Exchange ranks first in the world. In 2010, the number of IPOs and financing in the Shenzhen Stock Exchange ranked the first place in the global capital market. Shenzhen stock market real-time transmission through satellite to more than 150 countries and regions. Year immature seedlings grow into such a towering tree, Shenzhen Institute pioneer Yu Guogang deeply pleased. In his view, the birth of the Shenzhen Stock Exchange is a bold experiment and a pioneering and innovative product. This spirit has enabled the Shenzhen Stock Exchange to maintain its flourishing vitality.