一切尽在不言中

来源 :疯狂英语·中学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:joinjoy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  It’s amazing how you can speak right to my heart
  Without saying a word you can light up the dark
  Try as I may I could never explain
  What I hear when you don’t say a thing
  
  *The smile on your face lets me know that you need me
  There’s a truth in your eyes sayin’ you’ll never leave me
  The touch of your hand says you’ll catch me if ever I fall
  You say it best when you say nothing at all*
  
  All day long I can hear people talking out loud
  But when you hold me near, you drown out[压过] the crowd
  Old Mr. Webster注 could never define[阐明]
  What’s being said between your heart and mine
  
  Repeat*×2
  
  多么令人惊奇,你竟能把话说到我的心坎里
  无需言语,你就能照亮黑暗
  我尝试了多次,还是无法解释
  每当你沉默无语,我听见的是什么
  
  你脸上的笑容,让我明白你需要我
  你眼中的真实,述说着你永远不会离开我
  触碰你的双手,我知道你总会接住坠落的我
  你那时的话语最动人,当一切尽在不言中
  
  我整天听见人们大声交谈
  而每当被你抱在身边,你的声音盖过了人群的吵闹
  老韦伯斯特先生也无法解释
  在你与我的内心交流的是什么
  
  重复*2次
  
  歌的故事
  很多人演绎过这首经典情歌,但个人觉得最经典—相信也是流传度最广的—还是Alison Krauss的版本。人们盛赞她为“最美的女声”,不同于男生版的深情或沧桑,她的歌声满载着女生特有的甜美温柔,仿如清亮的泉水,或者轻拂过你肌肤的绸缎。搭配上恰到好处的原声吉他和钢琴伴奏,就像歌曲的MTV描绘的景象—公园里的长椅、金黄的落叶、和煦的阳光,以及,头顶那个又高又蓝的天空。
  Alison是蓝草音乐(Blue Grass)的领军人物。这种美国民间音乐从上世纪二十年代出现并开始发展,曲子中经常使用小提琴、曼陀铃、木吉他和斑鸠琴这类民间乐器,音乐也绝少矫饰,没有任何世俗的渲染。虽是天籁,却不会高高在上;宛转悠扬,点点滴滴都是生活的感觉。最适合独处时细细品味,似乎连自己的心情也变得宁静起来。
  注:此处指的是韦氏大词典的主编,美国词典编纂学家诺亚·韦伯斯特(Noah Webster)。
其他文献
小时候父母师长总是说玩游戏会影响学习,但如今随着流行文化的普及,在全球许多大学里出现了不少可以让学生“边玩边学”的新潮课程——小编口水嗒嗒滴,真是羡慕嫉妒恨!如果我们的大学也有“如何成为一名绝地武士”之类的奇妙课程该多好啊……谁说鱼与熊掌不可兼得?一起来看看本期这篇风趣幽默的“生活新主张”吧——    Americans have struggled to balance their desire
期刊
Seconds, hours, so many days  You know what you want  But how long can you wait?  Every moment lasts forever  When you feel you lost your way  And what if my chances were already gone?  Started believ
期刊
常说做事要听从内心的声音,可是有时候人总难免产生“歪念”。这样一来,如何判断好坏便成了我们随心而行时必须考虑的事情——如果对了,得到的可能是一笔财富;反之,也许是一无所有。而无论结果如何,若能以“两美元”的心态对待,这份淡定也算难能可贵了。    A man and his wife went to visit friends in another part of the country and
期刊
Little boy in a baseball hat  Stands in the field with his ball and bat  Says, “I am the greatest player of them all!”  Puts his bat on his shoulder  And he tosses[投] up his ball    *And the ball goes
期刊
When you look at me   Will you see through the mask?   If you question what lies underneath  Will you ask?  Will you notice the smile   Is a little surreal[超现实的]?   Will you notice the laugh   Is to h
期刊
Edmund Hillary and Tenzing Norgay stood on top of the world. Around them spread the snow-covered 1)ridges and peaks of the Himalayas. The explorers had conquered Everest, the highest of the mountain 2
期刊
十一月的广州热闹非凡。身为广州人的Grace当然要不遗余力地向各方好友介绍广州啦!然而在广州生活了这么多年,Grace对很多地方、很多东西都习以为常了,所以这次特地请来我们的加拿大外教Angie说说广州吸引人的地方。原来Angie对广州熟悉得不得了呢(貌似去过的地方比Grace还多……)!现在就让Angie带你走进广州的大街小巷,体验最地道的广州风情!    Before I ever arriv
期刊
琥珀作为世界上最轻的宝石,一直受到不少达官贵人的喜爱。但你能想象整个房间都是由琥珀和金银宝石建成的吗?在俄罗斯圣彼得堡的叶卡捷琳娜宫就收藏着这么一个金碧辉煌的房间—有“世界第八大奇迹”之称的琥珀宫。然而,我们现在看到的琥珀宫已经不是原来的那个……  18世纪初,普鲁士国王弗里德里希一世为庆祝自己登基,用当时比黄金还要贵12倍的琥珀建成一座55平方米的宫殿。殿内还镶嵌有钻石、黄金和银箔,总重量超过6
期刊
You wake up late because the radio does not come on. Outside there is only the sound of the wind, and of the birds in the trees. Most shockingly, the 1)rumble of traffic is gone. As the day 2)wears on
期刊
位于博尔德市的岩石体操馆是全美最优秀的体操训练中心之一,许多以奥运金牌为目标的年轻选手从小就在这里进行训练。极有天分却从未受过专业培养的穷孩子埃米莉搬到这个新城市,希望从“岩石”开始踏上奥运之路,但她很快发现这里的同龄人有着各种各样的烦恼,要专心练习可不容易——佩森在全国赛中受了重伤,复出后因为身体开始发育而不得不转型为艺术型选手;凯莉以优异的表现勇夺全国冠军宝座,但最近因为减肥过度而陷入厌食症的
期刊