中国译协和北京译协联合举办学术报告会

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kuibugo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 9月7日,中国翻译工作者协会和北京市翻译工作者协会在北京外国语学院联合举办学术报告会,邀请长期从事重要文件和著作汉译英定稿工作的程镇球同志作《关于政论文汉译英问题》的专题报告。到会听讲的有对外友协、中联部、广播电视部、新华社、英文《中国日报》、中央编译局、外文出版发行事业局等首都有关单位和军队的翻译工作者以及外语院校教师近300人。程镇球同志的报告以《六届人大政府工作报告》的英译文为例,阐明了政论文翻译的要求、难点和应注意的问题,受到与会者的一致好评。
其他文献
在阐述行政事业单位实施内部控制制度体系必要性的基础上,就内部控制制度基本内涵和内部控制制度体系建设的关键措施进行了初步探讨。
随机抽样活体测量了菏泽医专及卫校学生406人(男252人女154人)的左、右馆前上棘间径、右髂前上棘至脐中心间径、McBurney.人与Lanz点间径.结果显示三者出现明显性别差异,p<0.01。提
我院从1990年以来采用硝苯啶治疗糖皮质激素及氨茶碱等治疗效果不佳的难治性哮喘18例,获得了满意疗效。现报告如下。
【正】 1982年6月,由联合国和北京外语学院联合举办的联合国翻译训练班结业,十名中文同声传译人员以优异成绩通过了联合国主持的录用考试,被聘为联合国的中外文互译同声传译
【正】 甘肃省译协在中共甘肃省委宣传部的领导下,经过七个多月的筹备,于1983年10月23日在兰州成立。副省长朱宣人、省委宣传部部长聂大江、省科委副主任吴文遴,兰州大学副校
为提高黑龙江省文化产业运作效率,构建高效快捷的投融资服务平台,分别从主体多元化、股份制改造、跨行业兼并、产业价值链构建和资本市场化五个方面提出构建投融资平台的模式,并
【正】 最近几年来我国对外文化、科技的交流迅速发展,一方面大量吸取和学习外国先进的文化和科技成果;另一方面也把我们的新成就介绍出去。为了"走向世界",国内许多杂志和学
【正】 Law-and-order is the longest-running and probably the best-loved political issue in U.S.history.Yet it is painfully apparent that millions of Americanswh
期刊