论文部分内容阅读
有一乡民令外甥并随人子将锄头同开山种粟,经再宿不归,及往观焉,乃二人俱死在山。遂闻官。随身衣服并在,牒官验尸。验官到地,见一尸在小茅舍下,后项骨断,头面各有刃伤痕;一尸在茅舍内,左项下,右脑后,各有刃伤痕。在外者,众日先被伤而死;在内者,众曰后自刃而死。官司但以各有伤,别无财物,定两相并杀。一验官独曰:“不然,若以情度情,作两相并杀
There is a villager to make foreign nephew and son will be the same with the hoe seed cultivation millet, by the rest do not return, and to view Yan, is both dead in the mountains. Then smell the officer. Carrying clothes and, 牒 official autopsy. Inspector to the ground, see a dead in a small cottage, the latter item of bone fracture, the head of each edge scars; a dead in the cottage, left, right brain, each with blade wounds. Outsiders, the public were first injured and died; Lawsuits, however, each with injuries, no property, set two and kill. A judge said: ”Otherwise, if the situation of love, for two and kill