浅谈英语幽默的翻译方法

来源 :北方文学·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huangyi802
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要:幽默的可译与不可译是翻译界长期争论的话题。幽默翻译必然会遇到诸多困难,但只要选取恰当的翻译方法,译者便能最大限度的在不同语言之间构建桥梁,使读者感受不同语言的魅力。本文将从幽默的文化背景出发,以《认真点儿,我开玩笑呢!》一书为蓝本,对幽默的翻译方法进行粗略分析。
  关键词:幽默翻译;翻译方法
  幽默一词常用来形容有趣或可笑而意味深长。在文学作品中,幽默屡见不鲜。而在翻译界,对幽默翻译的研究可谓源远流长。幽默在许多学者眼中是不可译的。翻译家金绍禹在《翻译研究论文集》中说道:“其难度又何尝亚于译诗,有时也许竟是无法译出来的。”有鉴于此,本文将从文化背景角度出发,以美国主持人艾伦·德杰尼勒斯所著《认真点儿,我开玩笑呢!》(Seriously, I’m Kidding!)为蓝本,对幽默语言的可译性做试探性分析。
  一、幽默的文化背景
  对于幽默语言的可译性与不可译性,学者张今在《文学翻译原理》一书中提到,“从战略上来说,我们坚持可译论,但是,从战术上来说,我们承认具体的文学作品有不同程度的可译性。”而造成可譯性有“限度”的原因,最主要则表现在文化差异和语言差异上。
  以《认真点儿,我开玩笑呢!》一书为例:
  They were so nice. They called me “Quien es, quien es,” which I thought was a beautiful name.
  Quien es是翻译的关键。实际上,”Quien es”是西班牙语,意思是“你是谁”。美国是一个大熔炉,自建国之日起,就吸引着各种文化。与其相邻的拉美国家人民蜂拥而至,对美国本土文化造成巨大冲击。在美国,西班牙语为义务教育阶段的必学语言。译者在翻译过程中,既不能直接将其译为“你是谁”,又要保留原文的幽默,着实需要下点功夫。
  二、幽默的翻译方法
  文化和语言方面的差异造成幽默语言的可译性具有一定的限度,译者想要翻译好幽默语言,首先需要读懂原文中的幽默,然后将其移译到译文中去。这不仅需要译者丰富的知识储备,更需要对两种语言的熟练掌握。至于幽默语言的翻译方法,则因人而异。笔者认为,对于幽默的翻译,大致上可采用增译、注释法等。
  (一)增译
  增译可以看成一种意译,应用非常广泛。在幽默翻译中,当原文表达比较隐晦时,增译不失为一种灵活的翻译方法。例如:
  They point out every single one of our flaws. We don’t need that. That’s why we have mothers.
  试译:这些镜子照出了我们所有缺点,但我们并不需要它具备这样的功能。因为我们已经有了一个爱念念叨叨我们这也不好那也不好的老娘。
  原文中的mothers在翻译时增补成为“爱念念叨叨我们这也不好那也不好的老娘”,将mother的特点补充完整,与前文呼应,能更好的让中国读者理解为什么我们不需要一面能照出缺点的镜子。
  (二)注释法
  注释法在涉及文化背景和语言特色的翻译中使用非常广泛。不同的民族文化特色影响下,通常很难在目的语中找到与源语一致的语言,使其呈现与源语一致的幽默特色。在这种情况下,注释法可帮助译者达到效果。例如:
  The word “mammogram” makes it sound like it’s going to be a fun experience. You think a cute little grandma is going to show up at your door to sing you a happy birthday song or something.
  试译:“乳房 X 光检查”这个词听上去很有意思,会让你想到一个很可爱的小个子奶奶出现在你家门口唱一首生日快乐歌什么的(译者注:英语中乳房 X 光检查一词由 Mammo 和gram两个词组成, 发音与 mamma 和 grandma 很像,后者意思分别为妈妈和奶奶)。
  “Mammogram”一词意思为乳房X光检查,属于专有名词,无法意译,因此只能通过注释法,解释该词的构成,这样才能与后文的内容联系起来,达到幽默的效果。
  三、总结
  幽默翻译的方法多种多样,译者可根据原文的特点选择合适的翻译策略。受文化语言因素的制约,部分幽默语言在翻译时会遇到诸多困难。但是只要译者有足够的知识储备,便可突破幽默语言的局限,发现更多翻译策略。
  参考文献:
  [1]Ellen,D.Seriously, I’m Kidding[M].Paris: Hachette,2011.
  [2]蒋学军.论英语幽默语言的翻译[N].南华大学学报,2001(3):52-55
  [3]金绍禹.文学翻译漫谈[A].翻译研究论文集[C].北京:外语教学与研究出版社,1984,491.
其他文献
如果要编一部同性恋文学史,曹雪芹的《红楼梦》和莎士比亚的《十四行诗集》必位列其中。曹公与莎翁——中西文学史上的两座高峰,虽生在不同时空,素未谋面,但他们的思想都超越了自己所属的时代,散发着永恒的人文主义之光。“红学”与“莎学”,说到底都是“人学”。  美与爱,是人性共同的追求,也是文学家们津津乐道的主题。曹公与莎翁竭力赞美一切美的事物与真的爱情,这其中自然也包括同性之间的爱情。这是他们的共同之处,
期刊
摘要:贾平凹和莫言的小说中女性诗叙事特征很明显,本文以贾平凹与莫言的两部反映乡村女干部的小说《带灯》、《蛙》进行文本比较与细读,对二人在女性诗化叙事层面呈现的特质进行研究,主要从故事情节结构的传奇性叙事策略、女性形象的现世世俗生活与精神世界诗意追求、独具个性的小说意象空间的建构三个方面界定了两者的小说中女性诗化叙事的不同。  关键词:贾平凹;莫言;《带灯》;《蛙》;女性诗化叙事  贾平凹与莫言在他
期刊
摘要:著名学者梁鸿怀着对故乡的无限眷恋与热爱,重新走进曾经生活过的乡村,直面乡土中国现代性蜕变的痛苦灵魂。在具有代表性的人生故事中,讲述着中国村庄的变化与农民的生存情感状况,她以对村庄和农民的理解与关怀,叙写了社会转型期中国乡村的现实图景。  关键词:村庄;农民;梁庄  “梁庄”系列,把时代变化下的社会状况浓缩到一个乡村,通过村庄的凋敝和衰落,农民的哀痛和无奈,能够看到中国乡土社会半个世纪的变迁。
期刊
摘要:郁达夫认为,“同情”是指读者在阅读文学作品时所产生的心灵感应,特别是指坎坷不遇的批评家与坎坷不遇的作家之间那种缘于情感经验相同或相似而产生的共鸣。正因为同情共鸣,批评家会对他所喜欢的文学作品产生偏爱。这在客观、冷静的批评家看来,也许是有害而无益的,但是,真正有价值的文学批评,并不是那种冷冰冰的、代数式的批评,而正是这种既有趣、又有诗意,并且令人感动得太息流泪的批评。  关键词:郁达夫;文论;
期刊
摘要:阅读是初中语文课程设置的重要组成部分,是提高学生文学素养的重要方式。伴随素质教育改革的深化,初中语文的课程设置对于阅读教学的要求也越来越高。而阅读教学的核心就是文本分析。因此,本文从教学实践的视角出发,探究阅读教学中如何更好更有效地进行文本分析。指导本学段阅读教学实践,使学生在阅读过程中深入文本之内,超越文本之表,充分地品味文学作品的情感内涵,提升学生的感悟能力和文学素养。  关键词:阅读教
期刊
摘要:儿童文学翻译主要面向儿童读者,译者面临着保持儿童童趣且把其传递给另一文化的儿童读者的挑战。《爱丽丝漫游奇境记》是世界儿童文学的经典之作,本文主要以《爱丽丝漫游奇境记》的两个中译本(赵元任和王永年的译本)为研究对象,采用对比分析的方法,探讨在译文中如何巧妙地再现原文趣味性,实现儿童本位的等效翻译。  关键词:儿童文学;童趣;《爱丽丝漫游奇境记》;等效翻译  提及儿童文学翻译,面向的主要是儿童读
期刊
摘要:读图时代的文图景观是当下研究的热点,文学与图像的关系成为文图关系研究的一个层面。较多研究立足于小说文本与插画的关系,而少有对文字形成的“文中图像”进行深入的学理层面的研究。艺格敷词作为视觉化、图像化再现的语言再现,成为研究文图关系的一个切入点。本文以绘画性小说为例,从图像修辞与图像叙事的角度对小说作品中的文图关系进行考察,研究其具体的展开机制与规律。  关键词:艺格敷词;图像修辞;叙事  文
期刊
摘要:颜色词是词汇构成的重要部分,颜色词在各个国家的语言当中都有意义扩张的现象。中韩两国颜色词的意义扩张有相同和不同之处,本文通过认知语言学的概念隐喻探究颜色词意义扩张的机制以及如何将不同的意义扩张通过人类共同的认知思维相互联系起来,从而理解中韩两国颜色词的意义扩张的认知过程。  关键词:颜色词;认知;红;中韩对比  颜色词是用来描述事物颜色属性(色调,明度和饱和度)的词语,是人类对色彩感知,范畴
期刊
自远古至今,婚姻作为人类社会得以繁衍和进步的基础,其状况随着时代的变迁经历了不同的制度和形式。近代婚姻的形制我们可以根据历史典籍的记载进行了解和考查,但是远古时期,因年代久远,且文献记载比较简略,我们祖先的婚姻状况难以考证。然而汉字作为文化的“活化石”对于我们研究远古时期的婚姻形制具有极其重要的作用。  “娶”现指迎娶女子为妻,本作“取”,是一个会意兼形声字。“取”的甲骨文字形左为“耳”(耳),右
期刊
摘要:在高校的育人体系中,大学生的创新创业工作是非常重要的一部分内容,而且,大学生的创新创业问题是全社会的关注焦点。但是,在运行的实际过程中,存在着很多的问题,像缺乏学业支持、宣传力度不够、专家指导方面不专业等。要想解决这些问题,就必须立足于学生的视角,真正了解学生的需求,充分调动学生学习的热情和积极性,鼓励大学生进行创新创业。  关键词:创新创业;激励;问题;对策  在创业的所有人群之中,大学生
期刊