论文部分内容阅读
丞相,是国家副职。丞是承,相是辅,相从木和目,也含着省察的寓意,以目观木,可察山川地势的风向。丞相也被称为宰相,在古代,王族和望族最重要的家事是祭祀,祭祀时重要的仪程是宰杀牲牛。“象征这一意义,当时替天子诸侯及一切贵族公卿管家的都称宰”(钱穆),从这个角度讲,丞相也是皇帝的大管家。皇权与相权的关系从来都是中国大政治里最重要的,也是最微妙敏感的。在汉代,丞相位列三
Prime Minister, is the deputy deputy state. Cheng is the commitment, the phase is auxiliary, phase from the wood and head, but also contains the observation of the moral, with the objective of wood, the landscape can be observed the direction of mountains and rivers. Prime Minister also known as the prime minister, in ancient times, royal family and the most important family is worship, ritual is an important ceremony is to slaughter cattle. “Symbolizes this meaning, at that time for the emperor princes and all the aristocrats and officials are said to kill” (Qian Mu), from this perspective, the prime minister is also the emperor's housekeeper. The relationship between imperial power and the right of the senses has always been the most important and most subtle and sensitive thing in the great Chinese politics. In the Han Dynasty, the prime minister ranked three