情感意义符号在产品设计中的应用

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yecaifa
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
社会经济和科技水平的高速发展使人们已不满足于产品所带的功能需求,而是需要产品带来精神上的愉悦。产品设计中情感意义符号的引入,为设计师提供了一种新的设计解决方法。当设计师以产品为核心建立起一个情感交流的通道和联系后,就使得产品无论在视觉感受上还是在精神体验上都充满了情感,成为一个充满情感的有机体,满足了产品受众的情感需求。 The rapid development of socio-economic and technological level has made people no longer satisfied with the functional requirements brought by the products, but needs the products to bring spiritual pleasure. The introduction of emotion symbols in product design provides designers with a new design solution. When the designer to establish a product as the core channel of communication and emotional exchange, the product makes the product experience both in the visual experience or in the emotional full of emotion, as a full of emotional organism to meet the emotional needs of the product audience .
其他文献
概述新时期中学生运用网络语言的现状,指出网络语言对中学生的思维能力、语言能力和深层价值观念都有正面和负面并存的影响。中学语文教学应对网络语言影响的策略有转变观念
一、中学英语口语交际教学中存在的问题我国中学英语教学的根本问题仍没得到彻底改善。“哑巴英语”是困惑广大英语教学工作者的一个难题,也是外语学科实施素质教育的一个症
本文通过时陕西省宝鸡市凤县双石铺中学某教师20分钟英语课堂实录的分析,总结了该教师在20分钟的教学中所用到的外语教学法及教学中的优缺点,并对从中折射出的普通乡镇中学英
小学语文第一册的写字部分的编排最突出的特点就是数量少:全册生字要求会认的是400个,而要求会写的字仅100个.学生每课的习字量只有3-4个生字,且都是按字形规律编排的笔画简
不同的译者对相同的原文有不同的翻译方法,至于好坏优劣,众说纷纭,莫衷一是,功能学派提出目的论,以译者和译文为中心研究翻译,提出翻译的目的决定了翻译的策略和方法,开阔了
播音与主持的语言是艺术的语言,是播音员主持人以情来彰显作品的感索性,体现作品的艺术价值.本文针对当播音主持从业人员存在的种种情感缺失现象,提出了情感意识培养的问题,
越南在1986年革新开放后对英语人才的需求量呈井喷式增长,但由于复杂的历史原因,越南的英语教育起步晚,面临着普及率低、英语课程设置不科学和英语教员供应紧张等问题。本文从英
在大学英语四级考试新题型的背景下,写作成为整个考试中一个相当重要的部分,写作能力的高低往往决定四级考试的成败。本文旨在通过分析大学英语四级考试写作中出现的主要问题
施事宾语句即句中宾语是谓语动词动作的发出者,这是现代汉语中一种比较特殊的句型.笔者试图从语法平面分析施事宾语句,探讨其结构类型和特点.文章对施事宾语句中动词的特点也
物理实验教学中有许多隐性课程因素通过潜移默化的方式作用于学生,对培养学生的科学素养有重要的作用.中学物理实验教学需要改革实验“范式”、运用失败实验、重视实验氛围等