切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
汉译英句子劣译举例(六)
汉译英句子劣译举例(六)
来源 :大学英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:szj188
【摘 要】
:
1.他瘦得像猴子。拙译:He is as thin as a monkey.正译:He is as thin as a lath(板条).在中国人的心目中。“瘦得像猴子”十分形象生动:但对于英美人来说。as thin as a monkey就未
【作 者】
:
张传彪
【机 构】
:
宁德师范高等专科学校,漳州师范学院
【出 处】
:
大学英语
【发表日期】
:
2007年6期
【关键词】
:
汉译英
句子
形象生动
中国人
英美人
猴子
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1.他瘦得像猴子。拙译:He is as thin as a monkey.正译:He is as thin as a lath(板条).在中国人的心目中。“瘦得像猴子”十分形象生动:但对于英美人来说。as thin as a monkey就未必会产生相同的联想。
其他文献
我校电力工程系李鹏教授赴日参加ICEMS2009国际会议
我校电气与电子工程学院电力工程系教授李鹏博士于2009年11月15日-18日参加了在日本东京举行的 The 12th International Conference on Electrical Machines and Systems (ICE
期刊
电力工程
国际会议
李鹏
SYSTEMS
国际学术会议
日本东京
工程学院
摔跤
期刊
高校
大学英语
注释读物
泛读
夏季奥林匹克运动会
拿天平的女人
期刊
《拿天平的女人》
JAN
VERMEER
荷兰
画家
作品赏析
关联理论及其在翻译中的应用
关联是人类认知的关键。作为一种语言交际理论,关联理论在处理翻译过程中的相关问题具有指导作用。通过探讨关联理论框架下明示——推理过程的交际特征、最佳关联与语境及其
期刊
翻译
关联理论
交际最佳关联语境
translation
Relevance Theory
communication
optimal relevance
中国传统诗歌声律试探
声律是中国传统诗其所以为诗的重要标志,又是以声传情的唯一手段,沈约以色比声,而分冷暖明暗;李重华以箫籁之音律喻诗歌之声律,而辨凄锵要渺。声律象一首无词的乐曲,以音程的
期刊
中国传统诗歌
诗歌本身
音乐美
诗乐
仄韵
燕歌行
关睢
暗示性
以声
一韵到底
玫瑰花
期刊
高校
大学英语
注释读物
泛读
给水鸟
露水正在降下,天空眩丽地燃烧,随着白昼的最后脚步,你穿过深邃的玫瑰色晚霞远去,到哪里寻求你孤独的路?
期刊
阻止气候变暖,是否为时已晚?
期刊
高校
大学英语
注释读物
科技文阅读
不愿就这样离开你
期刊
2005年12月24日CET-6阅读详解
期刊
与本文相关的学术论文